Luther 1984: | Und Gott setzte sie an die Feste des Himmels, daß sie schienen auf die Erde |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Gott setzte sie dann an das Himmelsgewölbe, damit sie Licht über die Erde verbreiteten |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Gott setzte sie an die Wölbung-1- des Himmels, über die Erde zu leuchten -1) s. Anm. zu V. 6. |
Schlachter 1952: | Und Gott setzte sie an die Himmelsfeste, damit sie die Erde beleuchteten |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Gott setzte sie an die Himmelsausdehnung, damit sie die Erde beleuchten |
Zürcher 1931: | Und Gott setzte sie an die Feste des Himmels, daß sie auf die Erde leuchten |
Luther 1912: | Und Gott setzte sie an die Feste des Himmels, daß sie schienen auf die Erde |
Buber-Rosenzweig 1929: | Gott gab sie ans Gewölb des Himmels, |
Tur-Sinai 1954: | Und Gott setzte sie an die Himmelsdecke, daß sie leuchten über die Erde, |
Luther 1545 (Original): | Vnd Gott setzt sie an die Feste des Himels, das sie schienen auff die Erde |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Gott setzte sie an die Feste des Himmels, daß sie schienen auf die Erde |
NeÜ 2024: | Er setzte sie an das Himmelsgewölbe, damit sie über die Erde leuchten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Gott gab sie an das Gewölbe der Himmel, zu leuchten über die Erde hin |
English Standard Version 2001: | And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth, |
King James Version 1611: | And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלֹהִים בִּרְקִיעַ הַשָּׁמָיִם לְהָאִיר עַל הָאָֽרֶץ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 15: die zwei großen Lichter … damit sie … Licht und Finsternis scheiden. Gott (und keine andere Gottheit) erschuf die Lichter. Israel stammte ursprünglich aus Mesopotamien, wo die Himmelskörper angebetet wurden, und in jüngerer Zeit hatte das Volk sich in Ägypten aufgehalten, wo die Sonne als Hauptgottheit angebetet wurde. Gott offenbarte dem Volk, dass die Sterne, der Mond und die Planeten, die diese Nachbarvölker verehrten, Produkte seiner eigenen Schöpfung waren. Später verehrten die Israeliten selber das »Himmelsheer« (s. Anm. zu 2. Könige 17, 16), weshalb sie gefangen aus dem Gelobten Land nach Babylon weggeführt wurden. |