Luther 1984: | und das Gold des Landes ist kostbar. Auch findet man da Bedolachharz und den Edelstein Schoham. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und das Gold dieses Landes ist kostbar-1-; dort kommt auch das Bedolachharz-2- vor und der Edelstein Soham-3-. -1) o: gediegen. 2) = Edelharz. 3) = Chrysopras(?). |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und das Gold dieses Landes ist gut; dort (gibt es) Bedolach-Harz-1a- und den Schoham-Stein-2b-. -1) ein wohlriechendes, gelbliches und durchscheinendes Harz. 2) d.i. Onyx; o: Karneol. a) 4. Mose 11, 7. b) 2. Mose 25, 7. |
Schlachter 1952: | und das Gold desselbigen Landes ist gut; dort kommt auch das Bedolach-1- vor und der Edelstein Schoham. -1) balsamisches Harz.++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | und das Gold dieses Landes ist gut; dort kommt auch das Bedolach-Harz vor und der Edelstein Onyx. |
Zürcher 1931: | und das Gold jenes Landes ist köstlich. Da findet man auch das Bdellionharz und den Edelstein Soham. |
Luther 1912: | Und das Gold des Landes ist köstlich; und da findet man Bedellion und den Edelstein Onyx. |
Buber-Rosenzweig 1929: | gut ist das Gold des Lands, dort ist das Edelharz und der Stein Karneol. |
Tur-Sinai 1954: | Das Gold jenes Landes aber ist gut; dort ist auch das Bdelliumharz und der Schohamstein. |
Luther 1545 (Original): | vnd das gold des Lands ist köstlich, vnd da findet man Bedellion vnd den eddelstein Onix. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und das Gold des Landes ist köstlich, und da findet man Bedellion und den Edelstein Onyx. |
NeÜ 2024: | das Bedolach-Harz und der Schoham-Stein. ("Bedolach" ist ein kostbares, wohlriechendes Harz. "Schoham" ein Edelstein, vielleicht Onyx oder Karneol.) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das Gold jenes Landes ist gut.(a) Dort sind das Bedolachharz(b) und der Schoham-Stein(c). -Fussnote(n): (a) o.: das Gold jenes Erdreichs ist vortrefflich. (b) D. i. das Bdelliumharz; vgl. 4. Mose 11, 7. (c) D. i. der Onyx, Sardonyx, Karneol o. Chrysopras; vgl. 2. Mose 25, 7. -Parallelstelle(n): Schoham 2. Mose 28, 9.20; Hiob 28, 16; Hesekiel 28, 13 |
English Standard Version 2001: | And the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there. |
King James Version 1611: | And the gold of that land [is] good: there [is] bdellium and the onyx stone. |
Westminster Leningrad Codex: | וּֽזֲהַב הָאָרֶץ הַהִוא טוֹב שָׁם הַבְּדֹלַח וְאֶבֶן הַשֹּֽׁהַם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 4: die Geschichte des. 1. Mose 2, 4-25 ergänzt den Schöpfungsbericht um Details, insbesondere des sechsten Tages, die in 1, 1 - 2, 4 noch irgendein Kraut. Vers 4 gibt eine Zusammenfassung des ersten und zweiten Schöpfungstages. Zu diesem Zeitpunkt gab es noch keine Vegetation, die erst am dritten Tag geschaffen wurde. |