1. Mose 2, 11

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 2, Vers: 11

1. Mose 2, 10
1. Mose 2, 12

Luther 1984:Der erste heißt Pischon, der fließt um das ganze Land Hawila, und dort findet man Gold;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der erste heißt Pison: dieser ist es, der das ganze Land Hawila umfließt, woselbst sich das Gold findet,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Name des ersten ist Pischon; der fließt um das ganze Land Hawila, wo das Gold ist;
Schlachter 1952:Der erste heißt Pison; das ist der, welcher das ganze Land Chavila umfließt, woselbst das Gold ist;
Schlachter 2000 (05.2003):Der erste heißt Pison; das ist der, welcher das ganze Land Hawila umfließt, wo das Gold ist;
Zürcher 1931:der erste heißt Pison; das ist der, welcher das ganze Land Hawila umfließt, wo das Gold ist;
Luther 1912:Das erste heißt Pison, das fließt um das ganze Land Hevila; und daselbst findet man Gold.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Name des einen ist Pischon, der ists der alles Land Chawila umkreist, wo das Gold ist,
Tur-Sinai 1954:Der Name des einen ist Pischon, er ist es, der das ganze Land Hawila umfließt, wo es das Gold gibt.
Luther 1545 (Original):Das erst heisst Pison, das fleusset vmb das gantze Land Heuila, Vnd daselbs findet man gold, -[Pison] Ist das grosse wasser in Jndia, das man Ganges heisset, denn Heuila ist Jndienland.
Luther 1545 (hochdeutsch):Das erste heißt Pison, das fleußt um das ganze Land Hevila, und daselbst findet man Gold.
NeÜ 2024:Der erste davon heißt Pischon. Er umfließt das ganze Land Hawila, wo das besonders reine Gold vorkommt,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der Name des einen ist Pischon(a). Das ist der, der das ganze Land Hawila(b) umfließt, wo das Gold ist.
-Fussnote(n): (a) bed.: der frei Strömende; der reichlich Fließende. (b) eigtl.: die ganze Erde Hawilas; Hawila bed. Sandland.
-Parallelstelle(n): Hawila 1. Mose 10, 7.29
English Standard Version 2001:The name of the first is the Pishon. It is the one that flowed around the whole land of Havilah, where there is gold.
King James Version 1611:The name of the first [is] Pison: that [is] it which compasseth the whole land of Havilah, where [there is] gold;
Westminster Leningrad Codex:שֵׁם הָֽאֶחָד פִּישׁוֹן הוּא הַסֹּבֵב אֵת כָּל אֶרֶץ הַֽחֲוִילָה אֲשֶׁר שָׁם הַזָּהָֽב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 4: die Geschichte des. 1. Mose 2, 4-25 ergänzt den Schöpfungsbericht um Details, insbesondere des sechsten Tages, die in 1, 1 - 2, 4 noch irgendein Kraut. Vers 4 gibt eine Zusammenfassung des ersten und zweiten Schöpfungstages. Zu diesem Zeitpunkt gab es noch keine Vegetation, die erst am dritten Tag geschaffen wurde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 2, 11
Sermon-Online