Luther 1984: | Das sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Völkern. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dies sind die Söhne-1- Sems nach ihren Geschlechtern-2-, nach ihren Sprachen, ihren Ländern, ihren Völkerschaften. -1) = Nachkommen. 2) o: Stämmen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Das sind die Söhne Sems nach ihren Sippen, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, nach ihren Nationen. |
Schlachter 1952: | Das sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern und Sprachen, in ihren Ländern und Völkerschaften. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Das sind die Söhne Sems nach ihren Sippen und Sprachen, in ihren Ländern und Völkerschaften. |
Zürcher 1931: | Das sind die Nachkommen Sems nach ihren Geschlechtern, ihren Sprachen, ihren Ländern, ihren Völkerschaften. |
Luther 1912: | Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dies sind die Söhne Schems nach ihren Sippen, nach ihren Zungen, in ihren Erdländern, nach ihren Stämmen. |
Tur-Sinai 1954: | Dies sind die Söhne Schems nach ihren Geschlechtern, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, nach ihren Völkerschaften. |
Luther 1545 (Original): | Das sind die Kinder von Sem, in jren Geschlechten, Sprachen, Lendern vnd Leuten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten. |
NeÜ 2024: | Die Nachkommen Sems wuchsen zu Völkern mit eigenen Sprachen heran und lebten in ihren Gebieten in Sippen zusammen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Das sind die Söhne Sems nach ihren Sippen, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, nach ihren Völkern. |
English Standard Version 2001: | These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations. |
King James Version 1611: | These [are] the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. |
Westminster Leningrad Codex: | אֵלֶּה בְנֵי שֵׁם לְמִשְׁפְּחֹתָם לִלְשֹׁנֹתָם בְּאַרְצֹתָם לְגוֹיֵהֶֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 10, 1: S. Karte »Die Nationen aus 1. Mose 10« mit Ortsangaben für die Ansiedlung der Nachkommen Noahs. |