Luther 1984: | Und die Sonne war aufgegangen auf Erden, als Lot nach Zoar kam.
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Als dann die Sonne über der Erde aufgegangen und Lot in Zoar angekommen war,
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Sonne ging über der Erde auf, als Lot nach Zoar kam.
|
Schlachter 1952: | Und die Sonne war auf Erden aufgegangen, als Lot nach Zoar kam.
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Gottes Gericht über Sodom und Gomorra Und die Sonne ging auf über der Erde, als Lot nach Zoar kam.
|
Zürcher 1931: | Und eben, als die Sonne über der Erde aufgegangen war, kam Lot nach Zoar.
|
Luther 1912: | Und die Sonne war aufgegangen auf Erden, da Lot nach Zoar kam.
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Die Sonne fuhr aus über die Erde und Lot kam nach Zoar,
|
Tur-Sinai 1954: | Die Sonne ging gerade über der Erde auf, da kam Lot nach Zoar.
|
Luther 1545 (Original): | Vnd die Sonne war auffgegangen auff erden, da Lot gen Zoar einkam.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die Sonne war aufgegangen auf Erden, da Lot gen Zoar einkam.
|
NeÜ 2024: | Die Sonne ging gerade auf, als Lot nach Zoar kam.
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Die Sonne ging auf über der Erde, als Lot nach Zoar kam.
|
English Standard Version 2001: | The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.
|
King James Version 1611: | The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
|
Westminster Leningrad Codex: | הַשֶּׁמֶשׁ יָצָא עַל הָאָרֶץ וְלוֹט בָּא צֹֽעֲרָה
|