Luther 1984: | Aber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir? Hasset ihr mich doch und habt mich von euch getrieben. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Isaak fragte sie: «Warum kommt ihr zu mir, da ihr doch feindlich gegen mich gesinnt seid und mich aus eurem Lande vertrieben habt?» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da sagte Isaak zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir, da ihr mich doch haßt und mich von euch weggeschickt habt-a-? -a) Richter 11, 7. |
Schlachter 1952: | Aber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir, da ihr mich doch hasset und mich von euch getrieben habt? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Aber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir, da ihr mich doch hasst und mich von euch weggetrieben habt? |
Zürcher 1931: | Da sprach Isaak zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir, da ihr mich doch hasset und mich von euch weggeschickt habt? |
Luther 1912: | Aber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir? Hasset ihr mich doch und habt mich von euch getrieben. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jizchak sprach zu ihnen: Weshalb seid ihr zu mir gekommen? ihr haßt mich ja und habt mich von euch weggeschickt! |
Tur-Sinai 1954: | Da sprach Jizhak zu ihnen: «Warum seid ihr zu mir gekommen, da ihr mich doch haßt und mich von euch habt ziehen lassen?» |
Luther 1545 (Original): | Aber Jsaac sprach zu jnen, Warumb kompt jr zu mir? Hasset jr mich doch, vnd habt mich von euch getrieben. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir? Hasset ihr mich doch und habt mich von euch getrieben. |
NeÜ 2024: | Warum kommt ihr zu mir?, fragte Isaak sie. Ihr habt mich doch wie einen Feind behandelt und von euch fortgejagt! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Isaak sagte zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir, da ihr mich doch hasst und mich von euch fortgeschickt habt? -Parallelstelle(n): 1. Mose 26, 16; Richter 11, 7 |
English Standard Version 2001: | Isaac said to them, Why have you come to me, seeing that you hate me and have sent me away from you? |
King James Version 1611: | And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you? |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יִצְחָק מַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלָי וְאַתֶּם שְׂנֵאתֶם אֹתִי וַתְּשַׁלְּחוּנִי מֵאִתְּכֶֽם |