Luther 1984: | So kamen die Söhne Israels, Getreide zu kaufen, samt andern, die mit ihnen zogen; denn es war auch im Lande Kanaan Hungersnot. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | So kamen denn die Söhne Israels, um Getreide zu kaufen wie andere Leute, die auch hinzogen; denn es herrschte Hungersnot im Lande Kanaan. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und so kamen die Söhne Israels unter den Ankommenden, um Getreide zu kaufen; denn die Hungersnot war (auch) im Land Kanaan-a-. -a) 1. Mose 41, 54-57. |
Schlachter 1952: | So kamen nun die Söhne Israels, Getreide zu kaufen, mit andern, die auch gingen, weil im Lande Kanaan Hungersnot war. |
Schlachter 2000 (05.2003): | So kamen nun die Söhne Israels, um Getreide zu kaufen, mit anderen, die auch hingingen, weil im Land Kanaan Hungersnot herrschte. |
Zürcher 1931: | So kamen unter den Leuten, die hinzogen, auch die Söhne Israels, um Korn zu kaufen; denn es herrschte Hungersnot im Lande Kanaan. |
Luther 1912: | Also kamen die Kinder Israels, Getreide zu kaufen, samt anderen, die mit ihnen zogen; denn es war im Lande Kanaan auch teuer. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jissraels Söhne kamen zumarkt inmitten der Gekommnen, denn der Hunger war im Lande Kanaan. |
Tur-Sinai 1954: | So kamen die Söhne Jisraëls, um Getreide einzukaufen, unter denen, die da ankamen; denn der Hunger war im Land Kenaan. |
Luther 1545 (Original): | Also kamen die kinder Jsrael getreide zu keuffen, sampt andern, die mit jnen zogen, Denn es war im lande Canaan auch thewr. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Also kamen die Kinder Israels, Getreide zu kaufen, samt andern, die mit ihnen zogen, denn es war im Lande Kanaan auch teuer. |
NeÜ 2024: | So waren auch die Söhne Jakobs unter denen, die in Ägypten Getreide kaufen wollten, denn die Hungersnot herrschte auch in Kanaan. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und so kamen die Söhne Israels unter den Ankommenden, um Getreide zu kaufen; denn im Land Kanaan war Hunger. -Parallelstelle(n): 1. Mose 41, 57; 1. Mose 12, 10; 1. Mose 26, 1 |
English Standard Version 2001: | Thus the sons of Israel came to buy among the others who came, for the famine was in the land of Canaan. |
King James Version 1611: | And the sons of Israel came to buy [corn] among those that came: for the famine was in the land of Canaan. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּבֹאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִשְׁבֹּר בְּתוֹךְ הַבָּאִים כִּֽי הָיָה הָרָעָב בְּאֶרֶץ כְּנָֽעַן |