Luther 1984: | Und seht euren Hausrat nicht an; denn das Beste des ganzen Landes Ägypten soll euer sein. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Laßt es euch um euren Hausrat nicht leid sein! denn das Beste vom ganzen Land Ägypten soll euch zuteil werden.'» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und seid nicht betrübt wegen eures Hausrates-1-, denn das Beste des ganzen Landes Ägypten soll euch gehören-a-.» -1) w: euer Auge soll nicht fließen wegen eurer Geräte. a) 1. Mose 47, 6; Apostelgeschichte 7, 14. |
Schlachter 1952: | und euer Hausrat darf euch nicht reuen; denn das Beste des ganzen Landes Ägypten soll euer sein! |
Schlachter 2000 (05.2003): | und euer Hausrat darf euch nicht reuen; denn das Beste des ganzen Landes Ägypten soll euch gehören! |
Zürcher 1931: | Und lasst euch euren Hausrat nicht reuen; denn das Beste, was das ganze Land Ägypten bietet, soll euer sein. |
Luther 1912: | und seht euren Hausrat nicht an; denn die Güter des ganzen Landes Ägypten sollen euer sein. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Euer Auge bedaure euer Gerät nimmer, denn das Bestgut alles Landes Ägypten, euer ists. |
Tur-Sinai 1954: | Laßt aber euer Auge sich nicht härmen um eure Geräte, denn das Beste des ganzen Landes Mizraim soll euch gehören!» |
Luther 1545 (Original): | Vnd sehet ewrn Hausrat nicht an, Denn die güter des gantzen landes Egypten sollen ewr sein. -[sehet ewrn Hausrat nicht an] Lasst euch ewren Hausrat nicht hindern, Was jr nicht verkeuffen künd, in solcher thewerzeit, das lasst hinder euch. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sehet euren Hausrat nicht an, denn die Güter des ganzen Landes Ägypten sollen euer sein. |
NeÜ 2024: | Bedauert nicht den Verlust eures Hausrats, denn das Beste, was Ägypten zu bieten hat, soll euch gehören.' |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Lasst es eurem Auge nicht leid sein um euren Hausrat, denn das Beste des ganzen Landes Ägypten soll euer sein. -Parallelstelle(n): 1. Mose 47, 6 |
English Standard Version 2001: | Have no concern for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.' |
King James Version 1611: | Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt [is] yours. |
Westminster Leningrad Codex: | וְעֵינְכֶם אַל תָּחֹס עַל כְּלֵיכֶם כִּי טוּב כָּל אֶרֶץ מִצְרַיִם לָכֶם הֽוּא |