2. Mose 5, 11

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 5, Vers: 11

2. Mose 5, 10
2. Mose 5, 12

Luther 1984:Geht ihr selbst hin und beschafft euch Häcksel, wo ihr's findet; aber von eurer Arbeit soll euch nichts erlassen werden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):geht selbst hin und holt euch Stroh, wo ihr es findet! doch von eurer Arbeit wird euch nichts erlassen.'»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Geht selbst hin, holt euch Häcksel, wo ihr es findet; doch von eurer Arbeit wird nichts gekürzt.
Schlachter 1952:geht ihr selbst hin, nehmt euch Stroh, wo ihr es findet, aber von eurem Tagewerk wird euch nichts erlassen!»
Schlachter 2000 (05.2003):geht ihr selbst hin, holt euch Stroh, wo ihr es findet, aber von eurem Tagewerk wird euch nichts erlassen!«
Zürcher 1931:Geht selber hin und holt euch Stroh, wo ihr es findet; von der Arbeit aber wird euch nichts erlassen.
Luther 1912:gehet ihr selbst hin und sammelt euch Stroh, wo ihr’s findet; aber von eurer Arbeit soll nichts gemindert werden.
Buber-Rosenzweig 1929:selber geht, nehmt euch Stroh, wo ihrs findet, denn kein Ding wird gemindert von eurem Dienst.
Tur-Sinai 1954:Geht nur selbst hin und holt euch Stroh, wo ihr es findet, denn an eurer Arbeit wird nichts gemindert.»
Luther 1545 (Original):Gehet jr selbs hin, vnd samlet euch stro, wo jrs findet, Aber von ewr erbeit sol nichts gemindert werden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gehet ihr selbst hin und sammelt euch Stroh, wo ihr's findet; aber von eurer Arbeit soll nichts gemindert werden.
NeÜ 2024:Geht selbst und sucht euch Stroh, wo ihr es finden könnt! Doch euer Soll wird nicht gekürzt!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Geht selbst! Holt euch Häcksel, wo ihr ihn findet, doch von eurer Arbeit wird nichts gekürzt!'
English Standard Version 2001:Go and get your straw yourselves wherever you can find it, but your work will not be reduced in the least.'
King James Version 1611:Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
Westminster Leningrad Codex:אַתֶּם לְכוּ קְחוּ לָכֶם תֶּבֶן מֵאֲשֶׁר תִּמְצָאוּ כִּי אֵין נִגְרָע מֵעֲבֹדַתְכֶם דָּבָֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 11: Stroh. Antike Dokumente aus Ägypten zeigen, dass Stroh als notwendiger Bestandteil von Ziegeln verwendet wurde. Es diente zum Binden des Lehms.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 5, 11
Sermon-Online