2. Mose 14, 6

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 14, Vers: 6

2. Mose 14, 5
2. Mose 14, 7

Luther 1984:Und er spannte seinen Wagen an und nahm sein Volk mit sich
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So ließ er denn seinen Streitwagen anschirren und nahm sein Kriegsvolk mit sich;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So ließ er denn seine Streitwagen anspannen und nahm sein Kriegsvolk mit sich.
Schlachter 1952:Und er spannte seinen Wagen an und nahm sein Volk mit sich.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er spannte seinen Wagen an und nahm sein Kriegsvolk mit sich.
Zürcher 1931:Und er liess seinen Streitwagen anspannen und nahm seine Leute mit sich.
Luther 1912:Und er spannte seinen Wagen an und nahm sein Volk mit sich
Buber-Rosenzweig 1929:Er ließ sein Fahrzeug bespannen, er nahm sein Kriegsvolk mit sich,
Tur-Sinai 1954:So ließ er seine Wagen bespannen, und sein Volk nahm er mit sich.
Luther 1545 (Original):Vnd er spannet seinen Wagen an, vnd nam sein Volck mit im,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er spannte seinen Wagen an und nahm sein Volk mit ihm
NeÜ 2024:So ließ er seinen Streitwagen anspannen und nahm seine Truppen mit:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er spannte seinen Wagen an und nahm sein Volk mit sich
English Standard Version 2001:So he made ready his chariot and took his army with him,
King James Version 1611:And he made ready his chariot, and took his people with him:
Westminster Leningrad Codex:וַיֶּאְסֹר אֶת רִכְבּוֹ וְאֶת עַמּוֹ לָקַח עִמּֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 14, 6
Sermon-Online