Luther 1984: | Öl für die Lampen, Spezerei zum Salböl und zu wohlriechendem Räucherwerk, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | in Öl zur Beleuchtung-1-, in Gewürzkräutern für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk; -1) o: für den Leuchter. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Öl für den Leuchter, Balsamöle-1- für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk; -1) o: Olivenöl für den Leuchter, wohlriechende Stoffe. |
Schlachter 1952: | Öl zum Leuchter, Spezerei zum Salböl und zu gutem Räucherwerk, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Öl für den Leuchter, Spezerei für das Salböl und für wohlriechendes Räucherwerk, |
Zürcher 1931: | Öl für den Leuchter, Spezerei für das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk; |
Luther 1912: | Öl zur Lampe, Spezerei zur Salbe und zu gutem Räuchwerk, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Öl zur Erhellung, Balsame zum Öl der Salbung und zum Räucherwerk der Gedüfte; |
Tur-Sinai 1954: | Öl zur Beleuchtung, Gewürze zum Salböl und zum Räucherwerk von Spezereien; |
Luther 1545 (Original): | öle zur lampen, specerey zur Salben vnd gutem Reuchwerg, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Öl zur Lampe, Spezerei zur Salbe und gutem Räuchwerk, |
NeÜ 2024: | Öl für den Leuchter, wohlriechende Zutaten für das Salböl und die Weihrauchmischung, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Öl für die Beleuchtung, Balsam für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk, -Parallelstelle(n): 2. Mose 27, 20; 2. Mose 35, 8 |
English Standard Version 2001: | oil for the lamps, spices for the anointing oil and for the fragrant incense, |
King James Version 1611: | Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense, |
Westminster Leningrad Codex: | שֶׁמֶן לַמָּאֹר בְּשָׂמִים לְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְלִקְטֹרֶת הַסַּמִּֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 25, 6: Spezerei. Während der Zeit der biblischen Geschichtsschreibung war Arabien sehr angesehen für die Vielfalt seiner exportierten Balsamsorten. |