Luther 1984: | Öl für die Lampen und Spezerei zum Salböl und zu wohlriechendem Räucherwerk, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Öl für den Leuchter, sowie Gewürzkräuter-1- für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk, -1) = Spezereien. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Öl für den Leuchter, Balsamöle für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk; |
Schlachter 1952: | und Öl zum Leuchter und Spezerei zum Salböl und zu gutem Räucherwerk, |
Schlachter 2000 (05.2003): | und Öl für den Leuchter und Spezerei für das Salböl und für wohlriechendes Räucherwerk, |
Zürcher 1931: | Öl für den Leuchter und Spezerei für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk; |
Luther 1912: | Öl zur Lampe und Spezerei zur Salbe und zu gutem Räuchwerk, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Öl zur Erhellung, Balsame zum Öl der Salbung und zum Räucherwerk der Gedüfte, |
Tur-Sinai 1954: | und Öl zur Beleuchtung und Gewürze zum Salböl und zum Räucherwerk der Spezereien, |
Luther 1545 (Original): | Ole zur Lampen, vnd specerey zur Salben, vnd zu gutem Reuchwerg, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Öl zur Lampe und Spezerei zur Salbe und zu gutem Räuchwerk, |
NeÜ 2024: | Öl für den Leuchter, wohlriechende Zutaten für das Salböl und die Weihrauchmischung, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und Öl für die Beleuchtung und Balsam für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk |
English Standard Version 2001: | oil for the light, spices for the anointing oil and for the fragrant incense, |
King James Version 1611: | And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense, |
Westminster Leningrad Codex: | וְשֶׁמֶן לַמָּאוֹר וּבְשָׂמִים לְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְלִקְטֹרֶת הַסַּמִּֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 35, 4: S. Anm. zu 25, 2. |