2. Mose 25, 24

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 25, Vers: 24

2. Mose 25, 23
2. Mose 25, 25

Luther 1984:Und du sollst ihn überziehen mit feinem Gold und einen goldenen Kranz ringsherum machen
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Überziehe ihn mit feinem Gold und bringe an ihm ringsum einen goldenen Kranz an.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Den überzieh mit reinem Gold und bringe an ihm ringsum eine goldene Kante an-a-! -a) 2. Mose 30, 3.
Schlachter 1952:Und sollst ihn überziehen mit reinem Gold und ihn ringsum mit einem goldenen Kranz versehen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und du sollst ihn überziehen mit reinem Gold und ihn ringsum mit einem goldenen Kranz versehen.
Zürcher 1931:Den sollst du mit reinem Gold überziehen und daran ringsherum einen goldenen Kranz anbringen.
Luther 1912:Und sollst ihn überziehen mit feinem Gold und einen goldenen Kranz umher machen
Buber-Rosenzweig 1929:Überschale ihn mit reinem Gold. Mache ihm eine goldne Leiste ringsum,
Tur-Sinai 1954:Und du sollst ihn überziehn mit reinem Gold und ihm einen goldenen Kranz anfertigen ringsum.
Luther 1545 (Original):Vnd solt jn vberziehen mit feinem golde, Vnd einen gülden Krantz vmb her machen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sollst ihn überziehen mit feinem Golde und einen güldenen Kranz umher machen
NeÜ 2024:Lass ihn mit Gold überziehen und mit einer goldenen Schmuckleiste einfassen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und überziehst ihn mit reinem Gold und machst eine kranzartige ‹Verzierung› aus Gold ringsum.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 30, 3
English Standard Version 2001:You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it.
King James Version 1611:And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
Westminster Leningrad Codex:וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר וְעָשִׂיתָ לּוֹ זֵר זָהָב סָבִֽיב



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 25, 24
Sermon-Online