2. Mose 26, 32

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 26, Vers: 32

2. Mose 26, 31
2. Mose 26, 33

Luther 1984:und sollst ihn aufhängen an vier Säulen von Akazienholz, die mit Gold überzogen sind und goldene Nägel und vier silberne Füße haben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du sollst ihn dann an vier mit Gold überzogenen Ständern-1- von Akazienholz aufhängen, deren Haken von Gold sind und die auf vier silbernen Füßen-a- stehen; -1) o: Säulen. a) V. 19.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Den hänge an vier Säulen aus Akazienholz auf, die mit Gold überzogen sind - (auch) ihre Nägel (sollen) aus Gold (sein) - (und die) auf vier silbernen Fußgestellen (stehen).
Schlachter 1952:Und sollst ihn hängen an vier Säulen von Akazienholz, die mit Gold überzogen sind und goldene Haken und vier silberne Füße haben.
Schlachter 2000 (05.2003):Und hänge ihn an vier Säulen aus Akazienholz auf, die mit Gold überzogen sind und goldene Haken und vier silberne Füße haben.
Zürcher 1931:Den sollst du an vier Säulen aus Akazienholz aufhängen, die mit Gold überzogen sind, goldene Nägel haben und auf vier silbernen Füssen stehen.
Luther 1912:Und sollst ihn hängen an vier Säulen von Akazienholz, die mit Gold überzogen sind und goldene Haken und vier silberne Füße haben.
Buber-Rosenzweig 1929:Gib ihn an vier Akazienständer, mit Gold überschalt, ihre Stifte Gold, auf vier silbernen Sockeln.
Tur-Sinai 1954:Und du sollst ihn anbringen an vier Säulen aus Akazienholz, mit Gold überzogen, mit ihren Haken aus Gold, auf vier silbernen Sockeln.
Luther 1545 (Original):Vnd solt jn hengen an vier Seulen von foern holtz, die mit gold vberzogen sind, vnd güldene Kneuffe, vnd vier silberne Füsse haben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sollst ihn hängen an vier Säulen von Föhrenholz, die mit Gold überzogen sind und güldene Knäufe und vier silberne Füße haben.
NeÜ 2024:Den sollst du an vier Säulen aus Akazienholz hängen, die mit Gold überzogen sind, Haken aus Gold haben und auf silbernen Sockeln stehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du befestigst(a) ihn an vier Säulen aus Akazienholz, überzogen mit Gold, ihre Nägel aus Gold, auf vier silbernen Sockeln [stehend].
-Fussnote(n): (a) w.: gibst; so a. i. Folg.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 3, 14
English Standard Version 2001:And you shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, with hooks of gold, on four bases of silver.
King James Version 1611:And thou shalt hang it upon four pillars of shittim [wood] overlaid with gold: their hooks [shall be of] gold, upon the four sockets of silver.
Westminster Leningrad Codex:וְנָתַתָּה אֹתָהּ עַל אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים מְצֻפִּים זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב עַל אַרְבָּעָה אַדְנֵי כָֽסֶף



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 26, 32
Sermon-Online