Luther 1984: | Der Reiche soll nicht mehr geben und der Arme nicht weniger als den halben Taler als Opfergabe für den HERRN zur Sühnung für euer Leben. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | der Reiche soll nicht mehr und der Arme nicht weniger als einen halben Schekel geben, wenn ihr die Abgabe an den HErrn entrichtet, um die Deckung-1- eures Lebens zu bewirken. -1) = Sicherung. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Der Reiche soll nicht mehr geben und der Geringe nicht weniger als einen halben Schekel-a-, wenn ihr das Hebopfer des HERRN gebt, um für euer Leben-1- Sühnung zu erwirken-b-. -1) o: für eure Seelen. a) Hiob 34, 19. b) Römer 3, 22-24. |
Schlachter 1952: | Der Reiche soll nicht mehr und der Arme nicht weniger als einen halben Schekel geben bei der Entrichtung der Abgabe an den HERRN zur Sühnung eurer Seelen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Der Reiche soll nicht mehr geben und der Arme nicht weniger als einen halben Schekel, wenn ihr dem HERRN das Hebopfer gebt, um Sühnung zu erwirken für eure Seelen. |
Zürcher 1931: | Der Reiche soll nicht mehr und der Arme nicht weniger als das halbe Lot Silber geben, wenn ihr dem Herrn das Hebeopfer als Lösegeld für euer Leben darbringt. |
Luther 1912: | Der Reiche soll nicht mehr geben und der Arme nicht weniger als den halben Silberling, den man dem Herrn zur Hebe gibt für die Versöhnung ihrer Seelen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | der Reiche mehre nicht und der Arme mindre nicht an der Hälfte des Vollgewichts, zu geben SEINE Hebe, ob euren Leben zu bedecken. |
Tur-Sinai 1954: | Der Reiche soll nicht mehr und der Arme nicht weniger als einen halben Schekel geben als Hebegabe für den Ewigen, um für eure Seelen Sühne zu erwirken. |
Luther 1545 (Original): | Der Reiche sol nicht mehr geben, vnd der Arme nicht weniger an dem halben sekel, den man dem HERRN zur Hebe gibt, fur die versünung jrer Seelen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Der Reiche soll nicht mehr geben und der Arme nicht weniger als den halben Sekel, den man dem HERRN zur Hebe gibt für die Versöhnung ihrer Seelen. |
NeÜ 2024: | Ein Reicher soll nicht mehr und ein Armer nicht weniger als einen halben Schekel geben, wenn ihr Jahwe diese Abgabe bringt, um Sühne für euer Leben zu erwirken. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Der Reiche soll nicht mehr und der Arme nicht weniger geben als einen halben Schekel, wenn ihr das Hebopfer Jahwehs gebt, um Sühnung zu erwirken für eure Seelen. -Parallelstelle(n): Reiche Römer 3, 22-24; Römer 2, 11; Epheser 6; 9 |
English Standard Version 2001: | The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the LORD's offering to make atonement for your lives. |
King James Version 1611: | The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when [they] give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls. |
Westminster Leningrad Codex: | הֶֽעָשִׁיר לֹֽא יַרְבֶּה וְהַדַּל לֹא יַמְעִיט מִֽמַּחֲצִית הַשָּׁקֶל לָתֵת אֶת תְּרוּמַת יְהוָה לְכַפֵּר עַל נַפְשֹׁתֵיכֶֽם |