Luther 1984: | So sollst du sie weihen, daß sie -a-hochheilig seien. Wer sie anrührt, der ist dem Heiligtum verfallen. -a) V. 10. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | So sollst du sie heiligen, damit sie hochheilig werden: jeder, der sie berührt, soll dem Heiligtum verfallen sein! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | So sollst du diese (Dinge) heiligen-a-, und sie sollen hochheilig sein-b-: alles, was-1- sie berührt, ist geheiligt-2c-. -1) o: jeder, der. 2) d.h. gehört dem Heiligtum; vgl. Josua 6, 19. a) 3. Mose 8, 10; 4. Mose 7, 1. b) 2. Mose 40, 10. c) 2. Mose 29, 37. |
Schlachter 1952: | Und sollst sie also weihen, daß sie hochheilig seien; alles, was damit in Berührung kommt, wird heilig. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und du sollst sie heiligen, damit sie hochheilig seien; alles, was damit in Berührung kommt, wird heilig sein. |
Zürcher 1931: | So sollst du sie weihen, damit sie hochheilig seien; ein jeder, der sie berührt, verfällt dem Heiligtum. |
Luther 1912: | Und sollst sie also weihen, daß sie a) hochheilig seien; denn wer sie anrühren will, der ist dem Heiligtum verfallen. - a) 2. Mose 30, 10. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Heilige sie, daß sie Heiligung für Darheiligungen werden, was sie berührt, wird verheiligt sein. |
Tur-Sinai 1954: | Und du sollst sie weihen, daß sie hochheilig werden, alles, was sie berührt, ist geheiligt. |
Luther 1545 (Original): | Vnd solt sie also weihen, das sie das Allerheiligst seien, Denn wer sie anrüren wil, der sol geweihet sein. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sollst sie also weihen, daß sie das Allerheiligste seien; denn wer sie anrühren will, der soll geweihet sein. |
NeÜ 2024: | Dadurch wird alles mir geweiht und höchstheilig sein. Jeder Unbefugte, der etwas davon berührt, ist dem Heiligtum verfallen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und du heiligst sie. Und sie sollen hochheilig(a) sein: Alles, was(b) sie berührt, soll geheiligt sein(c). -Fussnote(n): (a) eigtl.: Heiliges der heiligen Dinge (o. Bereiche); so a. i. Folg. (b) o.: Jeder, der (c) i. S. v.: verfällt dem Heiligen; wird für Gott (zum Gericht) abgesondert; vgl. Josua 6, 19. -Parallelstelle(n): 2. Mose 40, 9.10; 3. Mose 8, 10; 4. Mose 7, 1; geheiligt 2. Mose 29, 37; Josua 6, 19 |
English Standard Version 2001: | You shall consecrate them, that they may be most holy. Whatever touches them will become holy. |
King James Version 1611: | And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy. |
Westminster Leningrad Codex: | וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם וְהָיוּ קֹדֶשׁ קָֽדָשִׁים כָּל הַנֹּגֵעַ בָּהֶם יִקְדָּֽשׁ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 30, 22: Nichts wurde dem Zufall oder der menschlichen Phantasie überlassen. Die Zutaten für die Zubereitung des Salböls wurden sorgfältig aufgeführt. Alles andere war vollkommen unakzeptabel und zog die Todesstrafe nach sich (V. 33). Das Salböl musste eine einzigartige Mischung sein! Auch seine Verwendung zu irgendeinem anderen Zweck machte seinen heiligen Status zunichte, denn es war ausgesondert, zum alleinigen Gebrauch im Heiligtum bestimmt, und durch falsche Verwendung würde es sich nicht mehr von gewöhnlichen oder profanen Dingen unterscheiden. |