2. Mose 31, 11

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 31, Vers: 11

2. Mose 31, 10
2. Mose 31, 12

Luther 1984:das Salböl und das Räucherwerk von Spezerei für das Heiligtum. Ganz so, wie ich dir geboten habe, sollen sie es machen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ferner das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk für das Heiligtum. Genau so, wie ich dir geboten habe, sollen sie alles ausführen!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk für das Heiligtum. Nach allem, was ich dir geboten habe, sollen sie es machen-a-. -a) 2. Mose 25, 40; 36, 1.2.
Schlachter 1952:und das Salböl und das Räucherwerk von Spezerei zum Heiligtum; ganz so, wie ich dir geboten habe, sollen sie es machen.
Schlachter 2000 (05.2003):und das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk für das Heiligtum; ganz so, wie ich es dir geboten habe, sollen sie es machen.
Zürcher 1931:das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk für das Heiligtum. Genau, wie ich es dir geboten habe, sollen sie es machen.
Luther 1912:das Salböl und das Räuchwerk von Spezerei zum Heiligtum. Alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.
Buber-Rosenzweig 1929:das Öl der Salbung und das Räucherwerk der Gedüfte fürs Heilige: - allwie ich dir geboten habe, sollen sie machen.
Tur-Sinai 1954:und das Salböl und das Räucherwerk aus Spezereien für das Heiligtum; ganz so, wie ich es dir befohlen, sollen sie es ausführen.»
Luther 1545 (Original):Das Salböle, vnd das Reuchwerg von specerey zum Heilthum. Alles was ich dir geboten habe, werden sie machen.
Luther 1545 (hochdeutsch):das Salböl und das Räuchwerk von Spezerei zum Heiligtum. Alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen;
NeÜ 2024:das Salböl und die Weihrauchmischung für das Heiligtum. Sie sollen alles genauso machen, wie ich es dir befohlen habe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk für das Heilige. Nach allem, was ich dir geboten habe, sollen sie es machen.
-Parallelstelle(n): gebot. 2. Mose 25, 40
English Standard Version 2001:and the anointing oil and the fragrant incense for the Holy Place. According to all that I have commanded you, they shall do.
King James Version 1611:And the anointing oil, and sweet incense for the holy [place]: according to all that I have commanded thee shall they do.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְאֶת קְטֹרֶת הַסַּמִּים לַקֹּדֶשׁ כְּכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתִךָ יַעֲשֽׂוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:31, 1: Gott ernannte zwei Männer namentlich und erklärte, dass sie besonders erwählt und von Gott mit der Fähigkeit ausgestattet bzw. vom Geist erfüllt sind, um all das anzufertigen, was er Mose offenbart hatte (vgl. 28, 3; 36, 1). Keiner der Kunsthandwerker blieb unberührt von der von Gott verliehenen Fachkenntnis, um diese schwierige Arbeit ausführen zu können. Sie hatten »ein weises Herz«, was auf zuvor erlerntes Geschick hindeutet. Sie mussten alle Bestandteile des Heiligtums anfertigen, wie sie in 2. Mose 25-30 vorgeschrieben sind.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 31, 11
Sermon-Online