2. Mose 35, 6

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 35, Vers: 6

2. Mose 35, 5
2. Mose 35, 7

Luther 1984:blauen und roten Purpur, Scharlach, feine Leinwand und Ziegenhaar,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):blauen und roten Purpur und Karmesin-1-, Byssus und Ziegenhaar, -1) = karmesinfarbige Garne.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:violetten und roten Purpur, Karmesinstoff, Byssus und Ziegenhaar,
Schlachter 1952:Stoffe von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe, feine weiße Baumwolle und Ziegenhaare,
Schlachter 2000 (05.2003):blauen und roten Purpur und Karmesin, weißes Leinen und Ziegenhaar,
Zürcher 1931:Stoffe von blauem und rotem Purpur, von Karmesin, von Byssus und von Ziegenhaaren;
Luther 1912:blauen und roten Purpur, Scharlach, weiße Leinwand und Ziegenhaar,
Buber-Rosenzweig 1929:Hyazinth, Purpur, Karmesin, Byssus, Ziegenhaar,
Tur-Sinai 1954:und blauen und roten Purpur und Karmesin, Byssus und Ziegenhaare,
Luther 1545 (Original):Gele seiden, scharlacken, rosinrot, weisse seiden, vnd zigenhar,
Luther 1545 (hochdeutsch):gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot, weiße Seide und Ziegenhaar,
NeÜ 2024:blauer oder roter Purpur, Karmesinstoff, Leinen oder Ziegenhaar.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und violetten und roten Purpur und Scharlach(a) und Byssus und Ziegenhaar
-Fussnote(n): (a) o.: Karmesin; s. zu 2. Mose 25, 4; so a. i. Folg.
English Standard Version 2001:blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen; goats' hair,
King James Version 1611:And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair],
Westminster Leningrad Codex:וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ וְעִזִּֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:35, 4: S. Anm. zu 25, 2.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 35, 6
Sermon-Online