Luther 1984: | Es brachten aber Männer und Frauen freiwillig Spangen, Ohrringe, Ringe und Geschmeide und allerlei goldenes Gerät, ein jeder das Gold, das er zur Gabe für den HERRN bestimmt hatte. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und zwar kamen sowohl die Männer als auch die Frauen, jeder, den sein Herz dazu trieb; sie brachten Spangen, Ohrringe, Fingerringe und Halsgeschmeide, goldene Schmucksachen aller Art; und jeder, der dem HErrn etwas von Gold als Weihgabe darzubringen beschlossen hatte, brachte es herbei; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | So kamen die Männer mit den Frauen: jeder, dessen Herz willig war, brachte Spangen-1-, Ohrringe-2-, Siegelringe und Halsketten-3-, allerlei goldene (Schmuck)sachen; ja, jeder, der dem HERRN ein Schwingopfer an Gold darbrachte-4-. -1) o: Nasenringe; wie man sie für Tiere und Gefangene verwendete. 2) o: Nasenringe; als Frauenschmuck wie z.B. 1. Mose 24, 22. 3) das sind Halsketten mit Kügelchen o. mit kleinen Platten. 4) w: schwang. |
Schlachter 1952: | Es kamen aber die Männer samt den Frauen, alle die willigen Herzens waren, und brachten Nasenringe, Ohrringe, Fingerringe, Armbänder und allerlei goldene Geräte; alle, die dem HERRN Gold zum Webopfer brachten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Es kamen aber die Männer samt den Frauen, alle, die willigen Herzens waren, und sie brachten Nasenringe, Ohrringe und Fingerringe und Halsketten und allerlei goldene Geräte; alle, die dem HERRN Gold als freiwillige Gabe brachten. |
Zürcher 1931: | Männer wie Frauen kamen: alle, die ihr Herz dazu trieb, brachten Spangen, Ohrringe, Siegelringe und andern Schmuck, allerlei goldenes Geschmeide, auch alle, die dem Herrn eine Gabe von Gold geweiht hatten. |
Luther 1912: | Es brachten aber beide, Mann und Weib, wer’s willig tat, Spangen, Ohrringe, Ringe und Geschmeide und allerlei goldenes Gerät. Dazu brachte jedermann Gold zum Webeopfer dem Herrn. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Die Männer kamen samt den Frauen, alljeder Herzenswillige, sie brachten Schnalle, Reif, Siegelring, Halsgeschmeid, allerlei goldnes Gerät, alljedermann, der eine Schwingung an Gold IHM darschwingen wollte; |
Tur-Sinai 1954: | Und es kamen die Männer samt den Frauen, jeder Edelmütige, sie brachten Spangen und Reife, Fingerringe und Schmuckperlen, allerlei goldenes Gerät, sowie ein jeder, der eine Schwingungsgabe an Gold dem Ewigen weihte. |
Luther 1545 (Original): | Es brachten aber beide Man vnd Weib wers williglich thet, heffte, ohrrincken, ringe vnd spangen, vnd allerley gülden gerete, Dazu bracht jederman gold zur Webe dem HERRN. -[zur Webe] Heben, Weben, Diese zwey wort müssen wir lernen brauchen vnd verstehen, Denn ein Opffer oder gabe zu Gottesdienst, heisst darumb ein Hebe oder Hebeopffer, das man es dem HERRN stracks empor hub. Webe aber heisst es, das mans hin vnd her zoch in vier örter, gegen morgen, abend, mittag, vnd mitternacht. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es brachten aber beide, Mann und Weib, wer es williglich tat, Hefte, Ohrenrinken, Ringe und Spangen und allerlei gülden Gerät. Dazu brachte jedermann Gold zur Webe dem HERRN. |
NeÜ 2024: | Männer und Frauen brachten bereitwillig Spangen, Ohr- und Siegelringe, Halskettchen und goldene Schmucksachen. Jeder brachte das Gold als seine Opfergabe, indem er es vor Jahwe hin und her schwang. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es kamen die Männer, mitsamt den Frauen, jeder Herzenswillige; sie brachten Spangen(a) und Ohrringe und Siegelringe und Kettchen(b), allerlei goldene Gegenstände(c), ja, jeder, der Jahweh ein Schwenkopfer an Gold schwenken wollte. -Fussnote(n): (a) o.: Nasenringe; o.: Haken (b) o.: Kügelchen; Bed. nicht gesichert. (c) Grundbed.: Geräte -Parallelstelle(n): 4. Mose 31, 50 |
English Standard Version 2001: | So they came, both men and women. All who were of a willing heart brought brooches and earrings and signet rings and armlets, all sorts of gold objects, every man dedicating an offering of gold to the LORD. |
King James Version 1611: | And they came, both men and women, as many as were willing hearted, [and] brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered [offered] an offering of gold unto the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּבֹאוּ הָאֲנָשִׁים עַל הַנָּשִׁים כֹּל נְדִיב לֵב הֵבִיאוּ חָח וָנֶזֶם וְטַבַּעַת וְכוּמָז כָּל כְּלִי זָהָב וְכָל אִישׁ אֲשֶׁר הֵנִיף תְּנוּפַת זָהָב לַיהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 35, 20: S. Anm. zu 25, 2. |