Luther 1984: | Und er machte fünfzig goldene Haken und heftete die Teppiche mit den Haken einen an den andern zusammen, daß es eine Wohnung würde. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sodann fertigte er fünfzig goldene Haken an und verband die Teppiche vermittels der Haken miteinander, so daß die Wohnung ein Ganzes bildete. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Dann stellte er fünfzig goldene Haken her und verband die Zeltdecken durch die Haken miteinander, so daß die Wohnung ein (Ganzes) wurde. |
Schlachter 1952: | Und er machte fünfzig goldene Haften und fügte die Teppiche mit den Haften zusammen, einen an den andern, so daß die Wohnung ein Ganzes wurde. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und er stellte 50 goldene Klammern her und fügte die Zeltbahnen mit den Klammern zusammen, eine an die andere, sodass die Wohnung ein Ganzes wurde. |
Zürcher 1931: | Dann machte er fünfzig goldene Haken und heftete die Teppiche mit den Haken aneinander, sodass die Wohnung ein Ganzes wurde. |
Luther 1912: | Und machte fünfzig goldene Haken und heftete die Teppiche mit den Haken einen an den andern zusammen, daß es eine Wohnung würde. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Man machte fünfzig goldne Spangen und heftete die Teppiche einen an den andern mit den Spangen, und die Wohnung wurde Eines. |
Tur-Sinai 1954: | Dann fertigte man fünfzig goldene Spangen an und heftete die Behänge mittelst der Spangen aneinander, so daß die Wohnung eins wurde. |
Luther 1545 (Original): | Vnd machet funffzig gülden Hecklin, vnd füget die Teppich mit den Hecklin einen an den andern zusamen, das eine Wonung würde. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und machte fünfzig güldene Häklein; und fügte die Teppiche mit den Häklein einen an den andern zusammen, daß es eine Wohnung würde. |
NeÜ 2024: | Dann wurden fünfzig Haken aus Gold hergestellt, mit denen man beide Zeltdecken verbinden konnte, sodass es ein Ganzes wurde. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er machte fünfzig goldene Haken, und verband die Zeltdecken durch die Haken miteinander, eine an die andere, sodass die Wohnung ein [Ganzes] wurde. -Parallelstelle(n): 2. Mose 26, 6 |
English Standard Version 2001: | And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to the other with clasps. So the tabernacle was a single whole. |
King James Version 1611: | And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּעַשׂ חֲמִשִּׁים קַרְסֵי זָהָב וַיְחַבֵּר אֶת הַיְרִעֹת אַחַת אֶל אַחַת בַּקְּרָסִים וַֽיְהִי הַמִּשְׁכָּן אֶחָֽד |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 36, 8 - 39, 43: Der Bericht über die ausgeführten Arbeiten wird in der Vergangenheitsform wiederholt. Dieser Bericht stellt auch heraus, wie sorgfältig die Arbeiter bei der Ausführung der Anweisungen und der Umsetzung des empfangenen Musters vorgingen. Man beachte die immer wiederkehrende Aussage, dass sie alles genauso machten, wie der Herr Mose befohlen hatte (39, 1.5.7.21.26.29.31.32.42.43 und 40, 19.2 1.23.25.27.29.32). 36, 8 S. alle Anm. zu Kap. 26. |