2. Mose 37, 25

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 37, Vers: 25

2. Mose 37, 24
2. Mose 37, 26

Luther 1984:ER machte auch den Räucheraltar aus Akazienholz, eine Elle lang und ebenso breit, viereckig, und zwei Ellen hoch mit seinen Hörnern
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):WEITER fertigte er den Räucheraltar aus Akazienholz an, eine Elle lang und eine Elle breit, viereckig-1-, und zwei Ellen hoch; seine Hörner waren aus einem Stück mit ihm. -1) = quadratförmig.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:WEITER machte er den Räucheraltar aus Akazienholz: eine Elle seine Länge und eine Elle seine Breite, viereckig-1-, und zwei Ellen seine Höhe; seine Hörner waren aus (einem Stück mit) ihm. -1) o: quadratisch.
Schlachter 1952:Er machte auch den Räucheraltar von Akazienholz, eine Elle lang und eine Elle breit, viereckig, und zwei Ellen hoch mit seinen Hörnern, die aus ihm hervorgingen,
Schlachter 2000 (05.2003):Der Räucheraltar Er fertigte auch den Räucheraltar aus Akazienholz an, eine Elle lang und eine Elle breit, viereckig, und zwei Ellen hoch, und seine Hörner waren aus einem Stück mit ihm.
Zürcher 1931:Dann machte er den Räucheraltar aus Akazienholz, eine Elle lang und eine Elle breit, viereckig, und zwei Ellen hoch; seine Hörner waren aus einem Stück mit ihm. -2. Mose 30, 1-10.
Luther 1912:Er machte auch den Räucheraltar von Akazienholz, eine Elle lang und breit, gleich viereckig, und zwei Ellen hoch, mit seinen Hörnern, - (2. Mose 37, 25-28: vgl. 2. Mose 30, 1-5.)
Buber-Rosenzweig 1929:Er machte die Statt der Räucherung aus Akazienholz, eine Elle ihre Länge, eine Elle ihre Breite, geviert, und zwei Ellen ihre Höhe, aus ihr waren ihre Hörner.
Tur-Sinai 1954:Dann machte er den Altar des Räucherwerks aus Akazienholz, eine Elle lang und eine Elle breit, geviert, und zwei Ellen hoch; aus ihm waren seine Hörner gearbeitet.
Luther 1545 (Original):Er macht auch den Reuchaltar von foern holtz, ein ellen lang vnd breit, gleich vierecket, vnd zwo ellen hoch, mit seinen Hörnern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er machte auch den Räuchaltar von Föhrenholz, eine Elle lang und breit, gleich viereckig und zwo Ellen hoch, mit seinen Hörnern.
NeÜ 2024:Der Räucheraltar: Er machte auch einen Räucheraltar aus Akazienholz. Der war viereckig, einen halben Meter lang, ebenso breit und einen Meter hoch. Seine Hörner bestanden aus einem Stück mit ihm.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er machte den Räucheraltar aus Akazienholz: eine Elle seine Länge und eine Elle seine Breite, quadratisch(a), und zwei Ellen seine Höhe; aus ‹einem Stück mit› ihm waren seine Hörner.
-Fussnote(n): (a) o.: viereckig; so a. i. Folg.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 30, 1.2; Hebräer 9, 4
English Standard Version 2001:He made the altar of incense of acacia wood. Its length was a cubit, and its breadth was a cubit. It was square, and two cubits was its height. Its horns were of one piece with it.
King James Version 1611:And he made the incense altar [of] shittim wood: the length of it [was] a cubit, and the breadth of it a cubit; [it was] foursquare; and two cubits [was] the height of it; the horns thereof were of the same.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַשׂ אֶת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּה אָרְכּוֹ וְאַמָּה רָחְבּוֹ רָבוּעַ וְאַמָּתַיִם קֹֽמָתוֹ מִמֶּנּוּ הָיוּ קַרְנֹתָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:37, 25: S. Anm. zu 30, 1.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 37, 25
Sermon-Online