2. Mose 40, 32

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 40, Vers: 32

2. Mose 40, 31
2. Mose 40, 33

Luther 1984:Denn sie müssen sich waschen, wenn sie in die Stiftshütte gehen oder hinzutreten zum Altar, wie der HERR es Mose geboten hatte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):so oft sie in das Offenbarungszelt hineingingen oder an den Altar herantraten, wuschen sie sich daraus, wie der HErr dem Mose geboten hatte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sooft sie in das Zelt der Begegnung hineingingen, und sooft sie an den Altar herantraten, wuschen sie sich-a- - wie der HERR dem Mose geboten hatte. -a) 2. Mose 29, 4.
Schlachter 1952:Sie mußten sich waschen, wenn sie in die Stiftshütte gingen und zum Altar traten, wie der HERR Mose geboten hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):Sie wuschen sich, sooft sie in die Stiftshütte gingen und zum Altar traten, so wie der HERR es Mose geboten hatte.
Zürcher 1931:sooft sie in das heilige Zelt hineingingen oder zum Altar traten, wuschen sie sich - wie der Herr dem Mose geboten hatte.
Luther 1912:Denn sie müssen sich waschen, wenn sie in die Hütte des Stifts gehen oder hinzutreten zum Altar, wie ihm der Herr geboten hatte.
Buber-Rosenzweig 1929:baden sollten sie bei ihrem Eintreten ins Zelt der Begegnung und bei ihrem Nahen zur Schlachtstatt, wie ER Mosche geboten hatte.
Tur-Sinai 1954:Wenn sie in das Erscheinungszelt gingen, und wenn sie zum Altar hintraten, wuschen sie sich, wie der Ewige Mosche befohlen.
Luther 1545 (Original):Denn sie müssen sich wasschen, wenn sie in die Hütten des Stiffts gehen, oder hin zu treten zum Altar, Wie jm der HERR geboten hatte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn sie müssen sich waschen, wenn sie in die Hütte des Stifts gehen oder hinzutreten zum Altar, wie ihm der HERR geboten hatte.
NeÜ 2024:Immer wenn sie ins Offenbarungszelt gingen oder an den Altar traten, wuschen sie sich, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sooft sie in das Zelt der Begegnung gingen und sooft sie zum Altar nahten, wuschen sie sich, wie Jahweh Mose geboten hatte.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 30, 19.20
English Standard Version 2001:When they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed, as the LORD commanded Moses.
King James Version 1611:When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
Westminster Leningrad Codex:בְּבֹאָם אֶל אֹהֶל מוֹעֵד וּבְקָרְבָתָם אֶל הַמִּזְבֵּחַ יִרְחָצוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶֽׁה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:40, 1: Schließlich war die Zeit gekommen, um die Stiftshütte mit dem Allerheiligsten im Westen und dem Eingang im Osten aufzubauen. In Anbetracht heidnischer Religionen und ihrer Sonnenanbetung kann man hier eine gewisse Polemik darin erkennen, dass der Hohepriester Gott anbetet und dabei der aufgehenden Sonne im Osten seinen Rücken zugekehrt hat. Auch alle, die den Vorhof betraten, um zu opfern und anzubeten, kehrten dabei der aufgehenden Sonne den Rücken zu.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 40, 32
Sermon-Online