Luther 1984: | und seiner Sünde innewird, die er getan hat, so soll er zum Opfer eine Ziege bringen ohne Fehler für die Sünde, die er getan hat, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | so soll er, sobald das Vergehen, dessen er sich schuldig gemacht hat, ihm bekannt-1- geworden ist, eine fehlerlose Ziege als Opfergabe für sein Vergehen bringen, das er sich hat zu Schulden kommen lassen. -1) o: bewußt. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und seine Sünde, die er begangen hat, wird ihm zu Bewußtsein gebracht-a-, dann soll er seine Opfergabe bringen, eine weibliche Ziege ohne Fehler, für seine Sünde, die er begangen hat. -a) Psalm 90, 8. |
Schlachter 1952: | man hält ihm aber seine Sünde vor, die er begangen hat, so soll er eine tadellose Ziege zum Opfer bringen für seine Sünde, die er begangen hat, |
Schlachter 2000 (05.2003): | und seine Sünde wird ihm bewusst, die er begangen hat, so soll er eine makellose Ziege, ein weibliches , zum Opfer bringen für seine Sünde, die er begangen hat, |
Zürcher 1931: | und er wird hernach die Sünde, die er begangen hat, inne, so soll er für die Sünde, die er begangen hat, eine Ziege, ein fehlloses weibliches Tier, als Opfergabe bringen, |
Luther 1912: | und ihrer Sünde innewird, die sie getan hat, die soll zum Opfer eine Ziege bringen ohne Fehl für die Sünde, die sie getan hat, |
Buber-Rosenzweig 1929: | macht man ihm nun bewußt seine Versündigung, die er gesündigt hat: bringe er als seine Nahung eine Ziegengeis, ein heiles Weibchen, ob seiner Versündigung, die er gesündigt hat, |
Tur-Sinai 1954: | oder ihm wurde seine Sünde, die er begangen, bekannt, so bringe er als sein Opfer eine Ziege, fehlfrei, weiblich, wegen seiner Sünde, die er begangen. |
Luther 1545 (Original): | vnd jrer sünde innen wird, die sie gethan hat, Die sol zum Opffer eine Zigen bringen on wandel, fur die sünde die sie gethan hat, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und ihrer Sünde inne wird, die sie getan hat: die soll zum Opfer eine Ziege bringen ohne Wandel für die Sünde, die sie getan hat; |
NeÜ 2024: | Sobald ihm seine Schuld bewusst wird, soll er eine fehlerfreie Ziege als Opfergabe für seine Sünde bringen, ein weibliches Tier. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und ist ihr ihre Sünde, die sie begangen hat, kundgetan worden, so soll sie für ihre Sünde, die sie begangen hat, ihre Opfergabe bringen, eine Ziege ohne Tadel, ein weibliches [Tier]. -Parallelstelle(n): Psalm 90, 8 |
English Standard Version 2001: | or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed. |
King James Version 1611: | Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned. |
Westminster Leningrad Codex: | אוֹ הוֹדַע אֵלָיו חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא וְהֵבִיא קָרְבָּנוֹ שְׂעִירַת עִזִּים תְּמִימָה נְקֵבָה עַל חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָֽא |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 4, 27: Hier geht es um Opfer für die Sünden von Einzelpersonen. Es konnte entweder eine Ziege (4, 27-31) oder ein Lamm (4, 32-35) geopfert werden, und zwar in ganz ähnlicher Weise wie bei der Opferung für eine Führungsperson (4, 22-26). |