Luther 1984: | UND der HERR redete mit Mose und sprach: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | HIERAUF gebot der HErr dem Mose folgendes: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND der HERR redete zu Mose: |
Schlachter 1952: | UND der HERR redete zu Mose und sprach: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und der HERR redete zu Mose und sprach: |
Zürcher 1931: | UND der Herr redete mit Mose und sprach: |
Luther 1912: | Und der Herr redete mit Mose und sprach: - (3. Mose 8, 1-32: vgl. 2. Mose 29, 1-35.) |
Buber-Rosenzweig 1929: | ER redete zu Mosche, sprechend: |
Tur-Sinai 1954: | Und der Ewige redete zu Mosche und sprach: |
Luther 1545 (Original): | Vnd der HERR redet mit Mose, vnd sprach, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und der HERR redete mit Mose und sprach: |
NeÜ 2024: | Die Priesterweihe: Jahwe sagte zu Mose: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Jahweh redete zu Mose und sagte: |
English Standard Version 2001: | The LORD spoke to Moses, saying, |
King James Version 1611: | And the LORD spake unto Moses, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 8, 1 - 10, 20: In diesem Abschnitt wird der Beginn der aaronitischen Priesterschaft beschrieben. Schon vor der Zeit von Aaron hatten die Patriarchen (1. Mose 4, 3.4) und die Väter (Hiob 1, 5) Gott Opfer dargebracht, aber mit Aaron begann der Priesterdienst nach genau vorgeschriebenen Regeln. 8, 1 Bevor Aaron und seine Söhne dem Herrn dienten, wurden sie eingeweiht. Diese Einweihung von Aaron und seinen Söhnen war lange zuvor angeordnet worden (s. Anm. zu 2. Mose 29, 1-37), wird hier jedoch mit allen zeremoniellen Details beschrieben, so wie sie nach Fertigstellung der Stiftshütte und Verordnung der verschiedenen Opferzeremonien durchgeführt wurde. |