Luther 1984: | Wenn ihn der Priester nun besieht und findet, daß eine weißrötliche Erhöhung an seiner Glatze ist, daß es aussieht wie sonst Aussatz auf der Haut,
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wenn also der Priester bei seiner Untersuchung findet, daß die Anschwellung des Ausschlags vorn oder hinten auf seiner Glatze weiß-rötlich aussieht, wie sonst der Aussatz auf der Haut des Leibes aussieht,
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und besieht ihn der Priester, und siehe, die Erhöhung des Mals ist weißrötlich an seiner kahlen Stelle (hinten) oder an seiner Stirnglatze gleich dem Aussehen des Aussatzes in der Haut des Fleisches,
|
Schlachter 1952: | Darum soll ihn der Priester besehen, und wenn er findet, daß die Geschwulst des Males an seiner Hinter- oder Vorderglatze weißrötlich ist, und wie ein Aussatz an der Haut des Fleisches anzusehen ist,
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Und der Priester soll ihn besehen, und wenn er findet, dass der Flecken des Hautmales an seiner Hinter- oder Vorderglatze weiß-rötlich ist und wie ein Aussatz an der Haut des Fleisches anzusehen ist,
|
Zürcher 1931: | Besieht ihn dann der Priester und findet, dass die Geschwulst des Males auf seiner hintern oder vordern Glatze weissrötlich ist und aussieht wie der Aussatz auf der Haut am Leibe,
|
Luther 1912: | Darum soll ihn der Priester besehen. Und wenn er findet, daß ein weißes oder rötliches Mal aufgelaufen an seiner Glatze oder am Kahlkopf, daß es sieht wie sonst der Aussatz an der Haut,
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Besieht ihn der Priester: da ist ein weißrötliches Schadenmal an seiner Glatze oder an seiner Platte, für die Sicht wie Aussatz an der Haut des Fleisches,
|
Tur-Sinai 1954: | Sieht ihn nun der Priester, und das Mal des Schadens ist weißrötlich auf seiner Hinterglatze oder auf seiner Vorderglatze gleich dem Aussehen des Aussatzes an der Haut des Fleisches,
|
Luther 1545 (Original): | Darumb sol jn der Priester besehen. Vnd wenn er findet, das weis oder rötlicht mal auffgelauffen an seiner glatzen oder kalhkopff, das es sihet wie sonst der Aussatz an der haut,
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Darum soll ihn der Priester besehen. Und wenn er findet, daß ein weiß oder rötlich Mal aufgelaufen an seiner Glatze oder Kahlkopf, daß es siehet, wie sonst der Aussatz an der Haut,
|
NeÜ 2024: | Der Priester soll ihn untersuchen. Wenn das erhöhte Mal auf seiner hinteren oder vorderen Glatze weiß-rötlich aussieht wie Aussatz auf der Haut,
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und besieht ihn der Priester, und - siehe! - die Erhöhung des Mals ist weiß-rötlich an seiner Hinterglatze oder an seiner Vorderglatze, gleich dem Aussehen des Aussatzes auf der Haut des Fleisches,
|
English Standard Version 2001: | Then the priest shall examine him, and if the diseased swelling is reddish-white on his bald head or on his bald forehead, like the appearance of leprous disease in the skin of the body,
|
King James Version 1611: | Then the priest shall look upon it: and, behold, [if] the rising of the sore [be] white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;
|
Westminster Leningrad Codex: | וְרָאָה אֹתוֹ הַכֹּהֵן וְהִנֵּה שְׂאֵת הַנֶּגַע לְבָנָה אֲדַמְדֶּמֶת בְּקָרַחְתּוֹ אוֹ בְגַבַּחְתּוֹ כְּמַרְאֵה צָרַעַת עוֹר בָּשָֽׂר
|