Luther 1984: | Das sind die Gebote, die der HERR dem Mose gebot für die Israeliten auf dem Berge Sinai.-a- -a) 3. Mose 7, 38; 25, 1; 26, 46. |
Schlachter 1952: | Das sind die Gebote, die der HERR Mose befohlen hat an die Kinder Israel, auf dem Berge Sinai. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Das sind die Gebote, die der HERR Mose aufgetragen hat an die Kinder Israels, auf dem Berg Sinai. |
Zürcher 1931: | Das sind die Gebote, die der Herr dem Mose auf dem Berge Sinai für die Israeliten gab. |
Luther 1912: | Dies sind die Gebote, die der Herr dem Mose gebot an die Kinder Israel auf dem Berge Sinai. - 3. Mose 26, 46. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dieses sind die Gebote, die ER Mosche gebot an die Söhne Jissraels auf dem Berge Ssinai. |
Luther 1545 (Original): | Dis sind die Gebot, die der HERR Mose gebot an die kinder Jsrael, auff dem berge Sinai. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Dies sind die Gebote, die der HERR gebot an die Kinder Israel auf dem Berge Sinai. |
NeÜ 2024: | Das sind die Gebote, die Jahwe Mose für die Israeliten am Berg Sinai gegeben hat. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Das sind die Gebote, die Jahweh Mose auf dem Berg Sinai an die Söhne Israels aufgetragen hat. -Parallelstelle(n): 3. Mose 26, 46 |
English Standard Version 2001: | These are the commandments that the LORD commanded Moses for the people of Israel on Mount Sinai. |
King James Version 1611: | These [are] the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai. |
Westminster Leningrad Codex: | אֵלֶּה הַמִּצְוֺת אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶׁה אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּהַר סִינָֽי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 27, 1: Maßgebliche Gesetze über Gelübde, Tiere, Häuser und Landbesitz werden erteilt. |