Luther 1984: | Die Namen aber der Söhne Gerschons nach ihren Geschlechtern waren: Libni und Schimi. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und dies sind die Namen der Söhne Gersons nach ihren Geschlechtern: Libni und Simei; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und dies sind die Namen der Söhne Gerschons nach ihren Sippen: Libni und Schimi-a-. -a) 2. Mose 6, 16-19; Sacharja 12, 13. |
Schlachter 1952: | Die Namen aber der Kinder Gersons nach ihren Geschlechtern sind Libni und Simei. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und die Namen der Söhne Gersons nach ihren Sippen sind Libni und Simei. |
Zürcher 1931: | Und dies sind die Namen der Söhne Gersons nach ihren Geschlechtern: Libni und Simei; |
Luther 1912: | Die Namen aber der Kinder Gersons nach ihren Geschlechtern waren: Libni und Simei. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dies die Namen der Söhne Gerschons nach ihren Sippen: Libni und Schimi. |
Tur-Sinai 1954: | Und dies die Namen der Söhne Gerschons nach ihren Familien: Libni und Schim'i. |
Luther 1545 (Original): | Die namen aber der kinder Gerson in jrem Geschlecht waren, Libni vnd Simei. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Namen aber der Kinder Gersons in ihrem Geschlecht waren: Libni und Simei. |
NeÜ 2024: | Die Söhne Gerschons waren Libni und Schimi, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und diese sind die Namen der Söhne Gerschons nach ihren Sippen: Libni und Schimi. -Parallelstelle(n): 2. Mose 6, 17-19; Sacharja 12, 13 |
English Standard Version 2001: | And these are the names of the sons of Gershon by their clans: Libni and Shimei. |
King James Version 1611: | And these [are] the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּֽנֵי גֵרְשׁוֹן לְמִשְׁפְּחֹתָם לִבְנִי וְשִׁמְעִֽי |