4. Mose 8, 10

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 8, Vers: 10

4. Mose 8, 9
4. Mose 8, 11

Luther 1984:und die Leviten vor den HERRN bringen. Und die Israeliten sollen ihre Hände auf die Leviten legen,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf laß die Leviten vor den HErrn treten, und die Israeliten sollen ihre Hände fest auf die Leviten legen;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und du sollst die Leviten vor den HERRN hintreten lassen, und die Söhne Israel sollen ihre Hände auf die Leviten legen.
Schlachter 1952:Darnach sollst du die Leviten vor den HERRN treten lassen. Und die Kinder Israel sollen ihre Hände auf die Leviten stützen.
Schlachter 2000 (05.2003):Danach sollst du die Leviten vor den HERRN treten lassen. Und die Kinder Israels sollen ihre Hände auf die Leviten stützen.
Zürcher 1931:Und du sollst die Leviten vor den Herrn treten lassen, und die Israeliten sollen ihre Hände auf die Leviten stützen.
Luther 1912:und die Leviten vor den Herrn bringen; und die Kinder Israel sollen ihre Hände auf die Leviten legen,
Buber-Rosenzweig 1929:nahe die Lewiten vor IHN, die Söhne Jissraels stemmen ihre Hände auf die Lewiten,
Tur-Sinai 1954:Und laß die Lewiten vor den Ewigen hintreten, und die Kinder Jisraël sollen ihre Hände auf die Lewiten stützen.
Luther 1545 (Original):vnd die Leuiten fur den HERRN bringen, Vnd die kinder Jsrael sollen jre hende auff die Leuiten legen,
Luther 1545 (hochdeutsch):und die Leviten vor den HERRN bringen; und die Kinder Israel sollen ihre Hände auf die Leviten legen.
NeÜ 2024:Du sollst die Leviten vor Jahwe stellen, und die Israeliten sollen ihre Hände auf sie legen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du lässt die Leviten vor das Angesicht Jahwehs nahen. Und die Söhne Israels sollen ihre Hände fest auf die Leviten legen(a).
-Fussnote(n): (a) eigtl.: stemmen; stützen; so a. i. Folg.
English Standard Version 2001:When you bring the Levites before the LORD, the people of Israel shall lay their hands on the Levites,
King James Version 1611:And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:
Westminster Leningrad Codex:וְהִקְרַבְתָּ אֶת הַלְוִיִּם לִפְנֵי יְהוָה וְסָמְכוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת יְדֵיהֶם עַל הַלְוִיִּֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 5: Diese Zeremonie sonderte die Leviten zum Dienst für den Herrn ab. Ihre Weihe gehört zur Gesamtbeschreibung der Einweihung der Stiftshütte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 8, 10
Sermon-Online