Luther 1984: | Denn Heschbon war die Stadt Sihons, des Königs der Amoriter, und er hatte zuvor mit dem König der Moabiter gekämpft und ihm all sein Land abgewonnen bis zum Arnon. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Denn Hesbon war die Hauptstadt des Amoriterkönigs Sihon; dieser hatte nämlich mit dem vorigen Könige der Moabiter Krieg geführt und ihm sein ganzes Land bis an den Arnon abgenommen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn Heschbon-a- war die Stadt Sihons, des Königs der Amoriter-b-; und dieser hatte gegen den früheren König von Moab gekämpft und hatte sein ganzes Land bis an den Arnon aus seiner Hand weggenommen. -a) Hoheslied 7, 5; Jeremia 48, 2. b) 5. Mose 1, 4. |
Schlachter 1952: | Denn Hesbon war die Stadt Sihons, des Königs der Amoriter, der zuvor mit dem König der Moabiter gestritten und ihm sein ganzes Land bis zum Arnon abgewonnen hatte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn Hesbon war die Stadt Sihons, des Königs der Amoriter, der zuvor mit dem König der Moabiter gekämpft und ihm sein ganzes Land bis zum Arnon abgenommen hatte. |
Zürcher 1931: | Denn Hesbon war die Stadt Sihons, des Königs der Amoriter, der mit dem frühern König von Moab Krieg geführt und ihm sein ganzes Land bis zum Arnon abgenommen hatte. |
Luther 1912: | Denn Hesbon war die Stadt Sihons, des Königs der Amoriter, und er hatte zuvor mit dem König der Moabiter gestritten und ihm all sein Land abgewonnen bis zum Arnon. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Denn Cheschbon, die Stadt Ssichons des Amoriterkönigs wars, der kämpfte mit dem frühern König von Moab, er nahm all sein Land ihm aus den Händen, bis zum Arnon. |
Tur-Sinai 1954: | Denn Heschbon war die Burgstadt Sihons, des Königs der Emoriter; denn er hatte mit dem früheren König von Moab gekämpft und ihm sein ganzes Land abgenommen bis an den Arnon. |
Luther 1545 (Original): | Denn Hesbon die stad war Sihons des königes der Amoriter, vnd er hatte zuuor mit dem könige der Moabiter gestritten, vnd jm alle sein Land angewonnen, bis gen Arnon. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn Hesbon, die Stadt, war Sihons, des Königs der Amoriter, und er hatte zuvor mit dem Könige der Moabiter gestritten und ihm all sein Land angewonnen bis gen Arnon. |
NeÜ 2024: | Heschbon war die Stadt des Amoriterkönigs Sihon gewesen. Dieser hatte gegen den früheren König der Moabiter gekämpft und ihm das ganze Gebiet bis zum Arnon weggenommen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | denn Heschbon war die Stadt Sihons, des Königs der Amoriter. Und dieser hatte gegen einen(a) früheren König von Moab Krieg geführt und hatte sein ganzes Land bis an den Arnon aus seiner Hand genommen. -Fussnote(n): (a) o.: den -Parallelstelle(n): 5. Mose 1, 3.4 |
English Standard Version 2001: | For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and taken all his land out of his hand, as far as the Arnon. |
King James Version 1611: | For Heshbon [was] the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab, and taken all his land out of his hand, even unto Arnon. |
Westminster Leningrad Codex: | כִּי חֶשְׁבּוֹן עִיר סִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי הִוא וְהוּא נִלְחַם בְּמֶלֶךְ מוֹאָב הָֽרִאשׁוֹן וַיִּקַּח אֶת כָּל אַרְצוֹ מִיָּדוֹ עַד אַרְנֹֽן |