Luther 1984: | Da sandte Balak noch mehr und noch mächtigere Fürsten, als jene waren.
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da sandte Balak noch einmal Fürsten-1- ab, die zahlreicher und vornehmer waren als die ersten. -1) o: Häuptlinge.
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da sandte Balak noch einmal Oberste, mehr und angesehenere als jene.
|
Schlachter 1952: | Da sandte Balak noch mehrere und herrlichere Fürsten, als jene waren.
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Bileam reist zu Balak. Gottes Zorn über Bileam Da sandte Balak noch einmal Fürsten, die bedeutender und vornehmer waren als jene.
|
Zürcher 1931: | Da sandte Balak abermals Fürsten, noch zahlreicher und vornehmer als jene.
|
Luther 1912: | Da sandte Balak noch größere und herrlichere Fürsten, denn jene waren.
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Neuanhub Balak Hofherrn zu senden, mehr und geehrtere als jene.
|
Tur-Sinai 1954: | Da sandte Balak abermals Amtsherren, mehr und angesehenere als jene.
|
Luther 1545 (Original): | Da sandte Balak noch grösser vnd herrlicher Fürsten denn jene waren.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da sandte Balak noch größere und herrlichere Fürsten, denn jene waren.
|
NeÜ 2024: | Da schickte Balak eine noch größere Gesandtschaft von Männern, die noch angesehener waren.
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Da sandte Balak nochmals Oberste aus, mehr und angesehenere als jene.
|
English Standard Version 2001: | Once again Balak sent princes, more in number and more honorable than these.
|
King James Version 1611: | And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.
|
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּסֶף עוֹד בָּלָק שְׁלֹחַ שָׂרִים רַבִּים וְנִכְבָּדִים מֵאֵֽלֶּה
|