4. Mose 28, 6

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 28, Vers: 6

4. Mose 28, 5
4. Mose 28, 7

Luther 1984:Das ist das tägliche Brandopfer, das ihr am Berge Sinai geopfert habt zum lieblichen Geruch, ein Feueropfer für den HERRN.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dies ist das regelmäßige Brandopfer, das am Berge Sinai zum lieblichen Geruch als Feueropfer für den HErrn eingesetzt-1- worden ist; -1) o: zum erstenmal hergerichtet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:- ein regelmäßiges Brandopfer, das am Berge Sinai eingesetzt wurde-a-, zum wohlgefälligen Geruch-1-, ein Feueropfer für den HERRN -; -1) s. Anm. zu V. 2. a) 3. Mose 27, 34.
Schlachter 1952:Das ist das beständige Brandopfer, welches am Berg Sinai geopfert ward zum lieblichen Geruch, als Feueropfer für den HERRN.
Schlachter 2000 (05.2003):Das ist das beständige Brandopfer, das am Berg Sinai eingesetzt wurde zum lieblichen Geruch, als Feueropfer für den HERRN;
Zürcher 1931:Das ist das tägliche Brandopfer, das am Berge Sinai dargebracht wurde, als lieblich duftendes Feueropfer für den Herrn.
Luther 1912:Das ist das tägliche Brandopfer, das ihr am Berge Sinai opfertet, zum süßen Geruch ein Feuer dem Herrn.
Buber-Rosenzweig 1929:stete Darhöhung, erstbereitet am Berge Ssinai zu Ruch des Geruhens, Feuerspende IHM.
Tur-Sinai 1954:als ständiges Hochopfer, wie es am Berg Sinai bereitet worden ist, zum Duft der Befriedigung, als Feueropfer für den Ewigen;
Luther 1545 (Original):Das ist ein teglich Brandopffer, das jr am berge Sinai opffertet, zum süssen geruch ein Fewr dem HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Das ist ein täglich Brandopfer, das ihr am Berge Sinai opfertet zum süßen Geruch, ein Feuer dem HERRN.
NeÜ 2024:Das ist das ständige Brandopfer, wie es zum ersten Mal am Berg Sinai dargebracht wurde. Es ist ein Feueropfer, dessen Geruch Jahwe erfreut.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):- ein beständiges Brandopfer, das [einst] am Berg Sinai bereitet wurde, zum wohlgefälligen Geruch, ein Feueropfer für Jahweh,
-Parallelstelle(n): beständig 2. Mose 29, 42
English Standard Version 2001:It is a regular burnt offering, which was ordained at Mount Sinai for a pleasing aroma, a food offering to the LORD.
King James Version 1611:[It is] a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
Westminster Leningrad Codex:עֹלַת תָּמִיד הָעֲשֻׂיָה בְּהַר סִינַי לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַֽיהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 3: S. 2. Mose 29, 38-42.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 28, 6
Sermon-Online