Luther 1984: | samt ihrem Speisopfer: drei Zehntel feinstes Mehl, mit Öl vermengt, zu je einem jungen Stier, zwei Zehntel zu dem Widder |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | dazu als zugehöriges Speisopfer Feinmehl, das mit Öl gemengt ist, nämlich drei Zehntel zu jedem Stier, zwei Zehntel zu dem einen Widder, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und das dazugehörige Speisopfer, Weizengrieß, gemengt-1- mit Öl: drei Zehntel zu jedem Stier, zwei Zehntel zu jedem Widder, -1) o: angefeuchtet. |
Schlachter 1952: | samt ihrem Speisopfer von Semmelmehl, mit Öl gemengt; drei Zehntel auf jeden Farren, |
Schlachter 2000 (05.2003): | samt ihrem Speisopfer von Feinmehl, mit Öl gemengt; drei Zehntel auf jeden Stier, zwei Zehntel zu dem Widder; |
Zürcher 1931: | samt dem zugehörigen Speisopfer von Semmelmehl, mit Öl eingerührt: je drei zehntel Epha auf jeden Stier, zwei zehntel auf den Widder |
Luther 1912: | samt ihrem Speisopfer: drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zu einem Farren, zwei Zehntel zu dem Widder, |
Buber-Rosenzweig 1929: | ihre Hinleite, Feinmehl, mit Öl verrührt, drei Zehntteile für je einen Farren, zwei Zehntteile für den einen Widder, |
Tur-Sinai 1954: | und als ihr Mehlopfer: Feines Mehl, eingerührt mit Öl, drei Zehntel für je einen Stier, zwei Zehntel für je einen Widder, |
Luther 1545 (Original): | Sampt jrem Speisopffer, drey zehenden semelmelhs mit öle gemenget zu einem farren, zwo zehenden zu dem widder, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | samt ihrem Speisopfer: drei Zehnten Semmelmehls, mit Öl gemenget, zu einem Farren, zwo Zehnten zu dem Widder; |
NeÜ 2024: | und das dazugehörige Speisopfer, mit Öl vermengtes Feinmehl: drei Liter für einen Stier, zwei Liter zu jedem Schafbock |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | samt ihrem Speisopfer: Weizengrieß, mit Öl gemengt: drei Zehntel zu je einem Stier, zwei Zehntel zu jedem Widder, |
English Standard Version 2001: | also their grain offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for each bull, two tenths for one ram, |
King James Version 1611: | And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram, |
Westminster Leningrad Codex: | וּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר הָֽאֶחָד שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל הָאֶחָֽד |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 28, 26: S. 3. Mose 23, 18. |