4. Mose 28, 29

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 28, Vers: 29

4. Mose 28, 28
4. Mose 28, 30

Luther 1984:und je ein Zehntel zu je einem Schaf von den sieben Schafen,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):je ein Zehntel zu jedem Lamm von den sieben Lämmern;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:je ein Zehntel zu jedem Lamm von den sieben Lämmern;
Schlachter 1952:zwei Zehntel auf jeden Widder; und ein Zehntel auf jedes der sieben Lämmer,
Schlachter 2000 (05.2003):und ein Zehntel auf jedes Lamm von den sieben Lämmern,
Zürcher 1931:und je ein zehntel auf jedes von den sieben Lämmern;
Luther 1912:und je ein Zehntel zu einem Lamm der sieben Lämmer;
Buber-Rosenzweig 1929:Zehntteil um Zehntteil für je ein Lamm, für die sieben Lämmer,
Tur-Sinai 1954:je ein Zehntel für je ein Schaf - für alle sieben Schafe;
Luther 1545 (Original):Vnd ja ein zehenden zu eim lamb der sieben lemmer,
Luther 1545 (hochdeutsch):und je einen Zehnten zu einem Lamm der sieben Lämmer;
NeÜ 2024:und ein Liter für jedes der sieben Lämmer.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):je ein Zehntel zu jedem Lamm von den sieben Lämmern;
-Parallelstelle(n): 4. Mose 28, 13
English Standard Version 2001:a tenth for each of the seven lambs;
King James Version 1611:A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
Westminster Leningrad Codex:עִשָּׂרוֹן עִשָּׂרוֹן לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְשִׁבְעַת הַכְּבָשִֽׂים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 26: S. 3. Mose 23, 18.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 28, 29
Sermon-Online