4. Mose 33, 5

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 33, Vers: 5

4. Mose 33, 4
4. Mose 33, 6

Luther 1984:Als sie von Ramses auszogen, lagerten sie sich in Sukkot -a- -a) 2. Mose 12, 37.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Israeliten brachen also von Ramses auf und lagerten in Sukkoth.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Söhne Israel brachen auf von Ramses und lagerten in Sukkot-a-. -a) 2. Mose 12, 37.
Schlachter 1952:Und die Kinder Israel brachen auf von Raemses und lagerten sich in Sukkot.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die Kinder Israels brachen auf von Ramses und lagerten sich in Sukkot.
Zürcher 1931:Als die Israeliten von Ramses aufgebrochen waren, lagerten sie sich in Sukkoth.
Luther 1912:Als sie von Raemses auszogen, lagerten sie sich in Sukkoth. - 2. Mose 12, 37.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Söhne Jissraels zogen von Ramsses und lagerten in Ssukkot.
Tur-Sinai 1954:Und die Kinder Jisraël brachen auf von Raamses und lagerten in Sukkot.
Luther 1545 (Original):Als sie von Raemses auszogen, lagerten sie sich in Suchoth.
Luther 1545 (hochdeutsch):Als sie von Raemses auszogen, lagerten sie sich in Suchoth.
NeÜ 2024:Von Ramses zogen die Israeliten nach Sukkot, ("Sukkot" war vielleicht das heutige Tell el-Maskuta im Wadi Tumilat, 14 km westlich von Ismailia im Nordosten Ägyptens.) wo sie das erste Mal ihr Lager aufschlugen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Söhne Israels brachen auf(a) von Ramses und lagerten in Sukkot.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: rissen [zum Aufbruch die Zeltpflöcke] heraus
-Parallelstelle(n): 2. Mose 12, 37
English Standard Version 2001:So the people of Israel set out from Rameses and camped at Succoth.
King James Version 1611:And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּסְעוּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס וַֽיַּחֲנוּ בְּסֻכֹּֽת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:33, 1: Der Herr befahl Mose, eine Liste von Israels Lagerplätzen zwischen Ägypten und den Ebenen Moabs aufzustellen. Bezeichnenderweise wurden 40 Orte erwähnt (ohne Ramses und die Ebenen Moabs), was den 40 in der Wüste zugebrachten Jahren entspricht. Einige zuvor genannte Plätze sind nicht angeführt und andere sind nur hier erwähnt. Der Gott, der die Israeliten bei der Eroberung Kanaans leiten wollte (33, 50-56), war derselbe, der sie auch durch die Wüste geleitet hatte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 33, 5
Sermon-Online