4. Mose 34, 3

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 34, Vers: 3

4. Mose 34, 2
4. Mose 34, 4

Luther 1984:-a-Der Südzipfel eures Gebietes soll sich erstrecken von der Wüste Zin an Edom entlang. Eure Grenze im Süden soll ausgehen vom Ende des Salzmeers, das im Osten liegt. -a) V. 3-5: Josua 15, 2-4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und zwar soll die Südseite sich euch von der Wüste Zin an, Edom entlang, hinziehen, so daß eure Südgrenze im Osten am (südlichen) Ende des Salzmeeres beginnt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND die Südseite soll für euch sein von der Wüste Zin-a- an, an Edom entlang, und die Südgrenze soll für euch sein vom Ende des Salzmeers gegen Osten. -a) 4. Mose 13, 21.
Schlachter 1952:Der südliche Rand soll sich erstrecken von der Wüste Zin, Edom entlang, so daß eure südliche Grenze am Ende des Salzmeers beginnt, das gegen Morgen liegt.
Schlachter 2000 (05.2003):Der südliche Rand soll sich erstrecken von der Wüste Zin, Edom entlang, sodass eure südliche Grenze am Ende des Salzmeers beginnt, das gegen Osten liegt.
Zürcher 1931:so soll sich eure Südseite von der Wüste Zin her Edom entlang ziehen, sodass eure Südgrenze im Osten vom (Süd-)Ende des Salzmeers ausgeht.
Luther 1912:Die Ecke gegen Mittag soll anfangen an a) der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeers, das gegen Morgen liegt, - a) Josua 15, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:der Südsaum sei euch von der Wüste Zin an den Flanken Edoms hin - die Südgrenze sei euch vom Ende, östlich, des Salzmeers,
Tur-Sinai 1954:Und es sei euch die Südecke von der Wüste Zin, neben Edom, und die Südgrenze erstrecke sich euch vom Ende des Salzmeers nach Osten.
Luther 1545 (Original):Die ecke gegen Mittag sol anfahen an der wüsten Zin bey Edom, das ewr grentze gegen Mittag sey vom ende des Saltzmeers, das gegen Morgen ligt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Ecke gegen Mittag soll anfahen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeers, das gegen Morgen liegt,
NeÜ 2024:Im Süden wird euer Land von der Wüste Zin und dem Gebiet von Edom begrenzt, sodass eure Südgrenze im Osten vom Ende des Salzmeeres (Gemeint ist das Tote Meer, das einen Salzgehalt von mehr als 25 % hat, sodass kein Fisch darin leben kann.) ausgeht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und zwar sei euch die Südseite von der Wüste Zin an, an Edom entlang, und die Südgrenze sei euch vom Ende des Salzmeeres in Richtung Osten.
-Parallelstelle(n): Josua 15, 1.2
English Standard Version 2001:your south side shall be from the wilderness of Zin alongside Edom, and your southern border shall run from the end of the Salt Sea on the east.
King James Version 1611:Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Westminster Leningrad Codex:וְהָיָה לָכֶם פְּאַת נֶגֶב מִמִּדְבַּר צִן עַל יְדֵי אֱדוֹם וְהָיָה לָכֶם גְּבוּל נֶגֶב מִקְצֵה יָם הַמֶּלַח קֵֽדְמָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 1: Gott erteilte Israel genaue Anweisungen über die Grenzen des Landes Kanaan. Leider reichte die tatsächliche Eroberung des Landes nicht an diese Grenzen heran.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 34, 3
Sermon-Online