5. Mose 2, 10

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 2, Vers: 10

5. Mose 2, 9
5. Mose 2, 11

Luther 1984:Die Emiter haben vorzeiten darin gewohnt; das war ein großes, starkes und hochgewachsenes Volk wie die -a-Anakiter. -a) 5. Mose 1, 28.
Menge 1949 (V1):[Ehemals haben die Emiter darin gewohnt, ein großes, zahlreiches und hochgewachsenes Volk wie die Enakiter-1-. -1) = Enakssöhne, vgl. 4. Mose 13, 33.
Revidierte Elberfelder 1985:Früher wohnten die Emiter darin-a-, ein großes und zahlreiches und hochgewachsenes Volk wie die Enakiter-b-. -a) 1. Mose 14, 5. b) 5. Mose 1, 28.
Schlachter 1952:
Zürcher 1931:5. Mose 9, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Gräßlichen saßen vordem darin, ein Volk groß, zahlreich und hoch wie die Anakiter,
Tur-Sinai 1954:- Die Emiter hatten vormals dort gewohnt, ein Volk, groß und zahlreich und von hohem Wuchs wie die Anakiter.
Luther 1545:Die Emim haben vorzeiten drinnen gewohnet; das war ein groß, stark und hoch Volk wie die Enakim
NeÜ 2016:Früher haben die Emiter dort gewohnt, ein großes, zahlreiches und hochgewachsenes Volk wie die Anakiter.
Jantzen/Jettel 2016:(Die Emim wohnten vorher darin, ein großes und zahlreiches und hochgewachsenes Volk, wie die Enakim. a)
a) Emiter 1. Mose 14, 5; Enakiter 5. Mose 9, 2; 4. Mose 13, 33
English Standard Version 2001:(The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim.
King James Version 1611:The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;