5. Mose 5, 17

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 5, Vers: 17

5. Mose 5, 16
5. Mose 5, 18

Luther 1984:Du sollst nicht töten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du sollst nicht töten!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Du sollst nicht töten. -
Schlachter 1952:Du sollst nicht töten.
Schlachter 2000 (05.2003):Du sollst nicht töten!
Zürcher 1931:Du sollst nicht töten.
Luther 1912:Du sollst nicht töten.
Buber-Rosenzweig 1929:Morde nicht.
Tur-Sinai 1954:Du sollst nicht morden!
Luther 1545 (Original):Du solt nicht tödten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Du sollst nicht töten.
NeÜ 2024:Du sollst nicht morden!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Du sollst nicht töten.(a)
-Fussnote(n): (a) eigtl.: morden
-Parallelstelle(n): 2. Mose 21, 12-14
English Standard Version 2001:'You shall not murder.
King James Version 1611:Thou shalt not kill.
Westminster Leningrad Codex:לֹא תִּרְצָֽח



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 1: Als Mose mit seiner zweiten Ansprache an das Volk Israel begann, erinnerte er sie an die Ereignisse und die wesentlichen Gebote Gottes, die die Grundlage des sinaitischen Bundes bildeten (5, 1-33; s. 2. Mose 19, 1-20, 21). In 6, 1-11, 32 erläuterte Mose die ersten 3 der Zehn Gebote und wendete sie auf die gegenwärtige Situation des Volkes an. 5, 1 Höre, Israel. Das Verb »hören« beinhaltet den Gedanken von »gehorchen«. Vom ganzen Volk wurde die Art Hören verlangt, die zum Gehorsam führt (vgl. 6, 4; 9, 1; 20, 3; 27, 9).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 5, 17
Sermon-Online