5. Mose 12, 9

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 12, Vers: 9

5. Mose 12, 8
5. Mose 12, 10

Luther 1984:Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe und zu dem Erbteil gekommen, das dir der HERR, dein Gott, geben wird.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn bis jetzt seid ihr noch nicht zum ruhigen Besitz des Erbteils gekommen, das der HErr, dein Gott, dir geben wird.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn ihr seid bis jetzt noch nicht zu der Ruhe und zu dem Erbteil gekommen, das der HERR, dein Gott, dir gibt-a-. -a) Jeremia 31, 2; Micha 2, 10; Hebräer 4, 8.9.
Schlachter 1952:Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen, noch zu dem Erbteil, das der HERR, dein Gott, dir geben wird.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen, noch zu dem Erbteil, das der HERR, dein Gott, dir geben will.
Zürcher 1931:Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen und zu dem Erbbesitz, den der Herr, dein Gott, dir geben will.
Luther 1912:Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen noch zu dem Erbteil, das dir der Herr, dein Gott, geben wird.
Buber-Rosenzweig 1929:denn ihr seid bis jetzt nicht eingefahren zu der Ruhe und zu dem Eigentum, die ER dein Gott dir gibt.
Tur-Sinai 1954:Denn bis jetzt seid ihr noch nicht zur Ruhstatt und zum Erbbesitz gekommen, die der Ewige, dein Gott, dir gibt.
Luther 1545 (Original):Denn jr seid bisher noch nicht zu Ruge komen noch zu dem Erbteil, das dir der HERR dein Gott geben wird.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe kommen noch zu dem Erbteil, das dir der HERR, dein Gott, geben wird.
NeÜ 2024:Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen, zu dem Erbbesitz, den Jahwe, euer Gott, euch gibt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn ihr seid bis jetzt nicht zu der Ruhestatt und zu dem Erbteil gekommen, das Jahweh, dein Gott, dir im Begriff ist zu geben.
-Parallelstelle(n): Jeremia 31, 2; Micha 2, 10
English Standard Version 2001:for you have not as yet come to the rest and to the inheritance that the LORD your God is giving you.
King James Version 1611:For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
Westminster Leningrad Codex:כִּי לֹא בָּאתֶם עַד עָתָּה אֶל הַמְּנוּחָה וְאֶל הַֽנַּחֲלָה אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָֽךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 1: Nachdem Mose die allgemeinen Prinzipien der Beziehung Israels zum Herrn dargestellt hatte (5, 1-11, 32), erklärte er anschließend die speziellen Gesetze, die dem Volk helfen würden, jeden Lebensbereich dem Herrn zu unterstellen. Diese Anweisungen wurden Israel gegeben, »um sie zu tun in dem Land« (12, 1). 12, 1 Die erste spezielle Anweisung, die Mose gibt, handelt von Israels öffentlicher Anbetung des Herrn, wenn sie ins Land kommen. 12, 1 Mose beginnt mit einer Wiederholung seiner Anweisungen bezüglich dessen, was sie mit den Stätten des Götzendienstes tun sollten, nachdem Israel das Land der Kanaaniter in Besitz genommen hatte (s. 7, 1-6). Sie sollten sie vollständig zerstören.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 12, 9
Sermon-Online