Luther 1984: | Sie teilten diese Gebiete -a-durchs Los unter sie, wie der HERR durch Mose geboten hatte, sie den neuneinhalb Stämmen zu geben. -a) 4. Mose 26, 55. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | als ihren Erbbesitz durch das Los zugeteilt haben, wie der HErr es durch Mose bezüglich der neuneinhalb Stämme verordnet hatte; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | durch das Los ihres Erbteils-a-, wie der HERR durch Mose geboten hatte betreffs der neun Stämme und des halben Stammes-b-. -a) Josua 18, 6; 4. Mose 26, 52-56; Hesekiel 45, 1. b) Josua 13, 7. |
Schlachter 1952: | als sie es durch das Los unter sie teilten, wie der HERR durch Mose geboten hatte, es den neunundeinhalb Stämmen zu geben. |
Schlachter 2000 (05.2003): | als sie es durch das Los unter sie teilten, wie es der HERR durch Mose geboten hatte in Bezug auf die neun Stämme und den halben Stamm. |
Zürcher 1931: | Durchs Los teilten sie ihnen den Erbbesitz zu, wie der Herr durch Mose geboten hatte, den neuneinhalb Stämmen zu geben. |
Luther 1912: | Sie teilten es aber a) durchs Los unter sie, wie der Herr durch Mose geboten hatte, zu geben den zehnthalb Stämmen. - a) 4. Mose 26, 55. |
Buber-Rosenzweig 1929: | mit dem Los als ihr Eigentum, wie ER durch Mosche geboten hatte, für die neun Zweige und den halben Zweig. |
Tur-Sinai 1954: | Durchs Los war ihr Besitz (bestimmt), wie der Ewige durch Mosche den neuneinhalb Stämmen geboten hatte. |
Luther 1545 (Original): | Sie teileten es aber durchs Los vnter sie, wie der HERR durch Mose geboten hatte zu geben den zehendhalben Stemmen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Sie teileten es aber durchs Los unter sie, wie der HERR durch Mose geboten hatte, zu geben den zehnthalb Stämmen. |
NeÜ 2024: | So wie Jahwe es Mose befohlen hatte, wurden sie durchs Los an die neuneinhalb Stämme aufgeteilt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | durch das Los ihres Erbteils, wie Jahweh durch die Hand Moses in Bezug auf die neun Stämme und den halben Stamm geboten hatte, -Parallelstelle(n): Josua 18, 6; 4. Mose 26, 55; 4. Mose 33, 54; 4. Mose 34, 13 |
English Standard Version 2001: | Their inheritance was by lot, just as the LORD had commanded by the hand of Moses for the nine and one-half tribes. |
King James Version 1611: | By lot [was] their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and [for] the half tribe. |
Westminster Leningrad Codex: | בְּגוֹרַל נַחֲלָתָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה בְּיַד מֹשֶׁה לְתִשְׁעַת הַמַּטּוֹת וַחֲצִי הַמַּטֶּֽה |