Luther 1984: | Im Hügelland aber waren -a-Eschtaol, Zora, Aschna, -a) Richter 13, 25; 16, 31. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | In der Niederung: Esthaol, Zora, Asna, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | In der Niederung-1-: Eschtaol, Zora-a-, Aschna, -1) hebr. -+Schefelah-; d.i. der Küstenstreifen zwischen Jafo und Gaza. a) Josua 19, 41; Richter 13, 2. |
Schlachter 1952: | In den Tälern aber waren Estaol, Zorea, Asna, |
Schlachter 2000 (05.2003): | In der Schephela aber waren Estaol, Zorea, Asna, |
Zürcher 1931: | In der Niederung: Esthaol, Zorea, Asna, |
Luther 1912: | In den Gründen aber war a) Esthaol, Zora, Asna, - a) Richter 13, 25; Richter 16, 31. |
Buber-Rosenzweig 1929: | in der Niedrung Eschtaol, Zora, Aschna, |
Tur-Sinai 1954: | Im Tiefland: Eschtaol, Zor'a und Aschna; |
Luther 1545 (Original): | In den Gründen aber war, Esthaol, Zarea, Asna, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | In den Gründen aber war Esthaol, Zarea, Asna, |
NeÜ 2024: | In der Schefela Eschtaol, Zora, Aschna, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Im Hügelland(a): Eschtaol, Zora, Aschna, -Fussnote(n): (a) heb. schefelah; zw. Küste u. Bergland Juda -Parallelstelle(n): Josua 19, 41; Richter 13, 25 |
English Standard Version 2001: | And in the lowland, Eshtaol, Zorah, Ashnah, |
King James Version 1611: | [And] in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah, |
Westminster Leningrad Codex: | בַּשְּׁפֵלָה אֶשְׁתָּאוֹל וְצָרְעָה וְאַשְׁנָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 15, 20: das Erbteil … Judas. Judas Städte befanden sich in vier Gegenden: im Süden (V. 20-32); in den Niederungen oder Tälern hinüber zum Mittelmeer (V. 33-47); auf dem Gebirge im Landesinneren (V. 4860) und im Osten der Wüste Juda nahe dem Toten Meer (V. 61.62). |