Luther 1984: | Und es ward ihnen zum Erbteil -a-Beerscheba, Schema, Molada, -a) 1. Mose 21, 14.31.33. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Es wurde ihnen aber als ihr Erbbesitz zuteil: Beerseba, Seba, Molada, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es wurde ihnen zum Erbteil: Beerscheba, Scheba-1- und Molada, -1) nach Josua 15, 26 und mit LXX: Schema. |
Schlachter 1952: | Und ihnen ward als ihr Erbbesitz zuteil: Beer-Seba, Molada, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und ihnen wurde als ihr Erbbesitz zuteil: Beerscheba, Scheba, Molada, |
Zürcher 1931: | Ihnen fiel als Erbbesitz zu: Beerseba, Molada, |
Luther 1912: | Und es ward ihnen zum Erbteil Beer-Seba, Seba, Molada, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ihnen wurde als ihr Eigentum Berscheba: Scheba, Molada, |
Tur-Sinai 1954: | Ihnen gehörte in ihrem Besitz: Beer-Scheba, Scheba und Molada; |
Luther 1545 (Original): | Vnd es ward jnen zum Erbteil, BeerSeba, Seba, Molada, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und es ward ihnen zum Erbteil Beer-Seba, Seba, Molada, |
NeÜ 2024: | Ihm gehörten die Städte Beerscheba, Scheba, (Möglicherweise handelt es sich um die gleiche Stadt, weil die Liste nur 13 Städte zählt.) Molada, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ihnen wurde als Erbteil zuteil: Beerscheba, Scheba(a), Molada, -Fussnote(n): (a) o.: Schema; vgl. d. gr. Üsg. u. Josua 15, 26. |
English Standard Version 2001: | And they had for their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah, |
King James Version 1611: | And they had in their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְהִי לָהֶם בְּנַֽחֲלָתָם בְּאֵֽר שֶׁבַע וְשֶׁבַע וּמוֹלָדָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 19, 1: Simeon. Dieses Gebiet lag mitten im Erbteil Judas, da dieses Territorium mehr war, als Juda brauchte (V. 9). |