Luther 1984: | dazu alle Gehöfte, die um diese Städte liegen, bis Baalat-Beer; das ist Rama im Südland. Das ist das Erbteil des Stammes Simeon für seine Geschlechter. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | außerdem alle Dörfer, die rings um diese Städte liegen bis nach Baalath-Beer, dem Rama des Südlandes. Dies ist der Erbbesitz der Geschlechter des Stammes Simeon. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und alle Dörfer-1-, die rings um diese Städte (liegen), bis Baalat-Beer, (das ist) Süd-Ramat-a-. Das war das Erbteil des Stammes der Söhne Simeon nach ihren Sippen. -1) o: Gehöfte. a) 1. Samuel 30, 27. |
Schlachter 1952: | Dazu alle Dörfer, die um diese Städte liegen bis gen Baalat-Beer-Ramat, gegen Mittag. Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Simeon nach ihren Geschlechtern. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Dazu alle Dörfer, die um diese Städte liegen bis nach Baalat-Beer, das ist Süd-Rama. Das ist das Erbteil des Stammes der Söhne Simeons nach ihren Geschlechtern. |
Zürcher 1931: | dazu alle Gehöfte, die rings um diese Ortschaften liegen bis nach Baalath-Beer, dem Rama des Südlandes. Das ist der Erbbesitz des Stammes Simeon, seiner einzelnen Geschlechter. |
Luther 1912: | Dazu alle Dörfer, die um diese Städte liegen, bis gen Baalath-Beer-Ramath gegen Mittag. Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Simeon nach ihren Geschlechtern. |
Buber-Rosenzweig 1929: | alle Gehöfte, die rings um diese Städte sind, bis Baalat Beer, dem Rama des Mittags. |
Tur-Sinai 1954: | Dazu alle Gehöfte, die in der Umgebung dieser Städte lagen, bis Baalat-Beer, Rama der Südsteppe. Dies ist der Besitz des Stammes der Söhne Schim'ons nach ihren Geschlechtern. |
Luther 1545 (Original): | Dazu alle dörffer, die vmb diese Stedte ligen, bis gen BaalathBeerRamath gegen mittag. Das ist das erbteil des stams der kinder Simeon in jren Geschlechten, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Dazu alle Dörfer, die um diese Städte liegen, bis gen Baalath-Beer-Ramath gegen Mittag. Das ist das Erbteil des Stamms der Kinder Simeon in ihren Geschlechtern. |
NeÜ 2024: | und die Dörfer, die in dem ganzen Gebiet um diese Städte herum bis nach Baalat-Beër und Ramat-Negev liegen. Das war der Erbbesitz der Sippen des Stammes Simeon. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und alle Gehöfte, die rings um diese Städte [lagen], bis Baalat-Beer, [das ist] Süd-Ramat. Das war das Erbteil des Stammes der Söhne Simeons nach ihren Sippen. |
English Standard Version 2001: | together with all the villages around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negeb. This was the inheritance of the tribe of the people of Simeon according to their clans. |
King James Version 1611: | And all the villages that [were] round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families. |
Westminster Leningrad Codex: | וְכָל הַֽחֲצֵרִים אֲשֶׁר סְבִיבוֹת הֶֽעָרִים הָאֵלֶּה עַד בַּֽעֲלַת בְּאֵר רָאמַת נֶגֶב זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵֽי שִׁמְעוֹן לְמִשְׁפְּחֹתָֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 19, 1: Simeon. Dieses Gebiet lag mitten im Erbteil Judas, da dieses Territorium mehr war, als Juda brauchte (V. 9). |