Richter 11, 33

Das Buch der Richter

Kapitel: 11, Vers: 33

Richter 11, 32
Richter 11, 34

Luther 1984:Und er schlug sie mit gewaltigen Schlägen von Aroër an bis hin nach Minnit, zwanzig Städte, und bis nach Abel-Keramim. So wurden die Ammoniter gedemütigt vor den Israeliten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):er brachte ihnen eine schwere Niederlage bei, von Aroer an bis in die Gegend von Minnith [zwanzig Städte] und bis nach Abel-Keramim-1-. So wurden die Ammoniter von den Israeliten gedemütigt. -1) d.h. Weingartenau.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er schlug sie von Aroer an-a- bis dahin, wo man nach Minnit-b- kommt, zwanzig Städte, und bis nach Abel-Keramim - eine sehr große Niederlage (für die Söhne Ammon)-c-. So mußten sich die Söhne Ammon vor den Söhnen Israel beugen-1-. -1) o: So wurden die Söhne Ammon von den Söhnen Israel gedemütigt. a) 4. Mose 32, 34. b) Hesekiel 27, 17. c) 1. Könige 20, 21.
Schlachter 1952:Und er schlug sie von Aroer an, bis man gen Minnit kommt, zwanzig Städte, und bis gen Abel-Keramin, in einer sehr großen Schlacht. Also wurden die Kinder Ammon von den Kindern Israel gedemütigt.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er schlug sie von Aroer an, bis man nach Minnit kommt, 20 Städte, und bis nach Abel-Keramim, in einer sehr großen Schlacht. So wurden die Kinder Ammons von den Kindern Israels gedemütigt.
Zürcher 1931:Er brachte ihnen eine sehr schwere Niederlage bei, von Aroer an bis in die Gegend von Minnith - zwanzig Städte - und bis nach Abel-Keramim. So wurden die Ammoniter vor den Israeliten gedemütigt.
Luther 1912:Und er schlug sie von Aroer an, bis wo man kommt gen Minnith, zwanzig Städte, und bis an den Plan der Weinberge, eine sehr große Schlacht. Und wurden also die Kinder Ammon gedemütigt vor den Kindern Israel.
Buber-Rosenzweig 1929:er schlug sie von Aroer bis wo du nach Minnit kommst, zwanzig Städte, und bis Weingartenau, einen sehr großen Schlag, gezwungen wurden die Söhne Ammons vor die Söhne Jissraels hin.
Tur-Sinai 1954:Und er schlug sie von Aroër bis gegen Minnit hin, zwanzig Städte, und bis nach Abel-Keramim, ein gar gewaltiges Schlagen. So wurden die Söhne Ammons gebeugt vor den Kindern Jisraël.
Luther 1545 (Original):Vnd er schlug sie von Aroer an bis man kompt gen Minnith, zwenzig Stedte, vnd bis an den plan der Weinberge, ein seer grosse schlacht, Vnd wurden also die kinder Ammon gedemütigt fur den kindern Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er schlug sie von Aroer an, bis man kommt gen Minnit, zwanzig Städte, und bis an den Plan der Weinberge, eine sehr große Schlacht. Und wurden also die Kinder Ammon gedemütiget vor den Kindern Israel.
NeÜ 2024:Er besiegte sie von Aroër an bis nach Minnit (Ammonitischer Ort an der Straße von Heschbon nach Rabba.) und eroberte zwanzig Städte bis nach Abel-Keramim. ("Abel-Keramim" liegt 8 km südlich von Rabba.) Das war eine vernichtende Niederlage für die Ammoniter, und sie mussten sich vor den Israeliten beugen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er schlug sie von Aroër an bis [dorthin, wo] man nach Minnit kommt, zwanzig Städte, und bis nach Abel-Keramim. Ein sehr großer Schlag! Und die Söhne Ammons wurden gebeugt vor den Söhnen Israels.
-Parallelstelle(n): Aroër 4. Mose 32, 34; Minnit Hesekiel 27, 17
English Standard Version 2001:And he struck them from Aroer to the neighborhood of Minnith, twenty cities, and as far as Abel-keramim, with a great blow. So the Ammonites were subdued before the people of Israel.
King James Version 1611:And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, [even] twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּכֵּם מֵעֲרוֹעֵר וְעַד בּוֹאֲךָ מִנִּית עֶשְׂרִים עִיר וְעַד אָבֵל כְּרָמִים מַכָּה גְּדוֹלָה מְאֹד וַיִּכָּֽנְעוּ בְּנֵי עַמּוֹן מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 11, 33
Sermon-Online