1. Samuel 2, 11

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 2, Vers: 11

1. Samuel 2, 10
1. Samuel 2, 12

Luther 1984:Und Elkana ging heim nach Rama in sein Haus; der Knabe aber war des HERRN Diener vor dem Priester Eli.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darauf kehrte Elkana nach Rama in sein Haus zurück; der Knabe aber diente dem HErrn unter der Aufsicht des Priesters Eli.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Elkana ging nach Rama-a- in sein Haus. Der Junge aber diente dem HERRN vor dem Priester Eli-b-. -a) 1. Samuel 1, 19. b) V. 18; 1. Samuel 3, 1.
Schlachter 1952:UND Elkana ging hin nach Rama in sein Haus; der Knabe aber diente dem HERRN unter den Augen Elis, des Priesters.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Elkana ging hin nach Rama zu seinem Haus; der Knabe aber diente dem HERRN vor Eli, dem Priester. Die Gottlosigkeit der Söhne Elis
Zürcher 1931:DANN ging sie heim nach Rama; der Knabe aber diente dem Herrn vor dem Priester Eli.
Luther 1912:Elkana aber ging hin gen Rama in sein Haus; und der Knabe war des Herrn Diener vor dem Priester Eli.
Buber-Rosenzweig 1929:Elkana ging nach Rama zu seinem Haus. Der Knabe aber wurde beamtet vor IHM vorm Antlitz Elis des Priesters.
Tur-Sinai 1954:Und Elkana ging nach ha-Rama in sein Haus; der Knabe aber war ein Diener dem Ewigen vor Eli, dem Priester.
Luther 1545 (Original):ElKana aber gieng hin gen Ramath in sein haus, Vnd der Knabe war des HERRN Diener fur dem Priester Eli.
Luther 1545 (hochdeutsch):Elkana aber ging hin gen Ramath in sein Haus, und der Knabe war des HERRN Diener vor dem Priester Eli.
NeÜ 2024:Missstände am Heiligtum: Elkana kehrte nach Rama in sein Haus zurück. Der Junge aber diente Jahwe unter der Aufsicht des Priesters Eli.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Elkana ging nach Rama in sein Haus. Der Knabe aber tat Jahweh den ‹aufgetragenen› verehrenden Dienst vor Eli, dem Priester.
-Parallelstelle(n): Rama 1. Samuel 1, 19; diente 1. Samuel 2, 18; 1. Samuel 3, 1
English Standard Version 2001:Then Elkanah went home to Ramah. And the boy ministered to the LORD in the presence of Eli the priest.
King James Version 1611:And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the LORD before Eli the priest.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּלֶךְ אֶלְקָנָה הָרָמָתָה עַל בֵּיתוֹ וְהַנַּעַר הָיָה מְשָׁרֵת אֶת יְהוָה אֶת פְּנֵי עֵלִי הַכֹּהֵֽן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 11: diente dem HERRN. Als Levit verrichtete der Junge Samuel Dienste, die Eli, dem Hohenpriester, assistierten.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 2, 11
Sermon-Online