Luther 1984: | Und die Leute, die nicht starben, wurden geschlagen mit Beulen, und das Geschrei der Stadt stieg auf gen Himmel. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | denn die Leute, die nicht starben, litten qualvoll an Pestbeulen, und das Wehgeschrei der Stadt stieg zum Himmel empor. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen. Und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor. |
Schlachter 1952: | Und die Leute, welche nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen, und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen, und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor. |
Zürcher 1931: | Die Leute aber, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen, und das Wehgeschrei der Stadt stieg empor zum Himmel. |
Luther 1912: | Und welche Leute nicht starben, die wurden geschlagen mit Beulen, daß das Geschrei der Stadt auf gen Himmel ging. |
Buber-Rosenzweig 1929: | geschlagen mit Beulen waren die Leute, die nicht tot waren, der Notschrei der Stadt stieg zum Himmel. - |
Tur-Sinai 1954: | Und die Leute, die nicht umgekommen waren, wurden mit Beulen geschlagen, und das Wehgeschrei der Stadt stieg gegen den Himmel.+ |
Luther 1545 (Original): | Vnd welche Leute nicht sturben die wurden geschlagen an heimlichen örten, das das geschrey der Stad auff gen Himel gieng. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und welche Leute nicht starben, die wurden geschlagen an heimlichen Orten, daß das Geschrei der Stadt auf gen Himmel ging. |
NeÜ 2024: | Die Leute, die nicht starben, waren mit Beulen bedeckt. Der Notschrei der Stadt stieg zum Himmel auf. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen. Und das Geschrei(a) der Stadt stieg zu den Himmeln auf. -Fussnote(n): (a) o.: das laute Hilferufen -Parallelstelle(n): 2. Mose 12, 30; Jeremia 48, 3 |
English Standard Version 2001: | The men who did not die were struck with tumors, and the cry of the city went up to heaven. |
King James Version 1611: | And the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven. |
Westminster Leningrad Codex: | וְהָֽאֲנָשִׁים אֲשֶׁר לֹא מֵתוּ הֻכּוּ בעפלים בַּטְּחֹרִים וַתַּעַל שַֽׁוְעַת הָעִיר הַשָּׁמָֽיִם |