1. Samuel 10, 17

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 10, Vers: 17

1. Samuel 10, 16
1. Samuel 10, 18

Luther 1984:SAMUEL aber rief das Volk zusammen zum HERRN nach -a-Mizpa -a) 1. Samuel 7, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF berief Samuel das Volk zum (Heiligtum des) HErrn nach Mizpa
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND Samuel rief das Volk zusammen zum HERRN nach Mizpa-a-. -a) 1. Samuel 7, 5.
Schlachter 1952:Samuel aber berief das Volk zum HERRN gen Mizpa.
Schlachter 2000 (05.2003):Samuel aber berief das Volk zum HERRN nach Mizpa.
Zürcher 1931:SAMUEL aber berief das Volk zum Herrn nach Mizpa. -1. Samuel 7, 5; Richter 20, 1.
Luther 1912:Samuel aber berief das Volk zum Herrn gen Mizpa
Buber-Rosenzweig 1929:Schmuel ließ das Volk zu IHM nach Mizpa zusammenschrein,
Tur-Sinai 1954:Dann berief Schemuël das Volk zum Ewigen nach ha-Mizpa.
Luther 1545 (Original):Samuel aber berieff das Volck zum HERRN gen Mizpa,
Luther 1545 (hochdeutsch):Samuel aber berief das Volk zum HERRN gen Mizpa
NeÜ 2024:Saul wird König über Israel: Samuel rief das Volk zu Jahwe nach Mizpa.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Samuel rief das Volk zusammen zu Jahweh nach Mizpa.
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 7, 5
English Standard Version 2001:Now Samuel called the people together to the LORD at Mizpah.
King James Version 1611:And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;
Westminster Leningrad Codex:וַיַּצְעֵק שְׁמוּאֵל אֶת הָעָם אֶל יְהוָה הַמִּצְפָּֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 17: Samuel aber berief das Volk. In Mizpa wurde öffentlich gemacht, dass der Herr Saul erwählt hatte; an dem Ort, an dem die geistliche Erweckung vor dem israelitischen Sieg über die Philister stattfand (7, 5-8).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 10, 17
Sermon-Online