1. Samuel 19, 14

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 19, Vers: 14

1. Samuel 19, 13
1. Samuel 19, 15

Luther 1984:Da sandte Saul Boten, um David zu holen. Sie aber sprach: Er ist krank.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als nun Saul Boten sandte, um David festnehmen zu lassen, erklärte sie, er sei krank.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Saul sandte Boten, um David zu holen. Und sie sagte: Er ist krank-a-. -a) Josua 2, 5.
Schlachter 1952:Da sandte Saul Boten, um David zu holen. Sie aber sprach: Er ist krank!
Schlachter 2000 (05.2003):Da sandte Saul Boten, um David zu holen. Sie aber sprach: Er ist krank!
Zürcher 1931:Da sandte Saul Boten, David zu holen. Sie aber sprach: Er ist krank.
Luther 1912:Da sandte Saul Boten, daß sie David holten. Sie aber sprach: Er ist krank.
Buber-Rosenzweig 1929:Als nun Schaul Boten aussandte, Dawid festzunehmen, sprach sie: Er ist krank.
Tur-Sinai 1954:Da sandte Schaul Boten, Dawid zu holen; da sagte sie: «Er ist krank.»
Luther 1545 (Original):Da sandte Saul Boten, das sie Dauid holeten. Sie aber sprach, Er ist kranck.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sandte Saul Boten, daß sie David holeten. Sie aber sprach: Er ist krank.
NeÜ 2024:Als nun Sauls Leute kamen, um David zu holen, sagte sie zu ihnen: Er ist krank.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Saul sandte Boten, David zu holen. Und sie sagte: Er ist krank.
English Standard Version 2001:And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.
King James Version 1611:And when Saul sent messengers to take David, she said, He [is] sick.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשְׁלַח שָׁאוּל מַלְאָכִים לָקַחַת אֶת דָּוִד וַתֹּאמֶר חֹלֶה הֽוּא



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 19, 14
Sermon-Online