1. Samuel 22, 6

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 22, Vers: 6

1. Samuel 22, 5
1. Samuel 22, 7

Luther 1984:UND es kam vor Saul, daß David und die Männer, die bei ihm waren, von sich reden machten. Und Saul saß zu Gibea unter dem Tamariskenbaum auf der Höhe, den Spieß in der Hand, und alle seine Großen standen um ihn.
Menge 1949 (V1):ALS nun Saul erfuhr, daß David mit seinen Leuten wieder zum Vorschein gekommen war - Saul saß aber gerade in Gibea unter der Tamariske auf der Anhöhe, mit dem Speer in der Hand, während alle seine Diener um ihn herum standen -,
Revidierte Elberfelder 1985:UND Saul hörte, daß David und die Männer, die bei ihm waren, entdeckt-1- worden seien. Saul aber saß in Gibea-a- unter der Tamariske-2- auf der Höhe, seinen Speer in der Hand-b-, und alle seine Knechte standen bei ihm. -1) w: erkannt. 2) d.i. ein hoher, weit sichtbarer Baum. a) 1. Samuel 14, 2. b) 1. Samuel 19, 9.
Schlachter 1952:Und es kam vor Saul, daß David und die Männer, die bei ihm waren, zum Vorschein gekommen seien. Saul aber saß zu Gibea unter der Tamariske auf der Anhöhe, den Speer in der Hand, und alle seine Knechte standen vor ihm.
Zürcher 1931:Und Saul hörte davon; denn David und die Männer bei ihm waren bekannt geworden. Saul aber sass eben zu Gibea unter der Tamariske auf der Anhöhe, den Speer in der Hand, und alle seine Leute standen vor ihm.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber Schaul hörte davon, denn man wußte von Dawid und den Männern, die mit ihm waren. Schaul saß grad in Giba unter der Tamariske auf der Höhe, in seiner Hand seinen Speer, ihn umstanden all seine Diener.
Tur-Sinai 1954:Und Schaul hörte, daß man Kunde hatte von Dawid und von Leuten, die bei ihm waren. Und Schaul saß gerade in ha-Gib'a unter der Tamariske auf der Höhe mit dem Speer in der Hand, während alle seine Diener um ihn standen.
Luther 1545:Und es kam vor Saul, daß David und die Männer, die bei ihm waren, wären hervorkommen. Als nun Saul wohnete zu Gibea unter einem Hain, in Rama, hatte er seinen Spieß in der Hand und alle seine Knechte stunden neben ihm.
NeÜ 2016:Sauls Rache an den Priestern von Nob Saul erfuhr, dass David und seine Männer entdeckt worden waren. Er saß gerade auf der Anhöhe bei Gibea unter der Tamariske (Die "Tamariske" ist ein reich verzweigter immergrüner Baum, der bis zu 10 Meter hoch wird.) und hatte den Speer in der Hand. Sein Gefolge stand um ihn herum.
Jantzen/Jettel 2016:Und Saul hörte, dass David und die Männer, die bei ihm waren, entdeckt worden seien. Saul aber saß in Gibea, unter der Tamariske auf der Anhöhe, mit seinem Speer in der Hand, und alle seine Knechte standen bei ihm. a)
a) Gibea 1. Samuel 14, 2; Speer 1. Samuel 19, 9
English Standard Version 2001:Now Saul heard that David was discovered, and the men who were with him. Saul was sitting at Gibeah under the tamarisk tree on the height with his spear in his hand, and all his servants were standing about him.
King James Version 1611:When Saul heard that David was discovered, and the men that [were] with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants [were] standing about him;)