1. Samuel 22, 5

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 22, Vers: 5

1. Samuel 22, 4
1. Samuel 22, 6

Luther 1984:Aber der Prophet Gad sprach zu David: Bleib nicht auf der Bergfeste, sondern geh hin -a-ins Land Juda. Da ging David weg und kam nach Jaar-Heret. -a) Psalm 63, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als aber der Prophet Gad zu David sagte: «Bleibe nicht auf der Bergfeste, sondern begib dich ins Land Juda!» da brach David auf und kam nach Jaar-Hereth-1-. -1) o: in den Wald Hereth.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der Prophet Gad-a- sagte zu David: Bleib nicht auf der Bergfeste! Geh hin und begib dich in das Land Juda! Und David ging weg und kam nach Jaar-Heret-1-. -1) d.h. in den Wald Heret. a) 2. Samuel 24, 11; 1. Chronik 21, 9.
Schlachter 1952:Aber der Prophet Gad sprach zu David: Bleibe nicht auf der Bergfeste, sondern geh ins Land Juda! Und David kam in den Wald Haret.
Schlachter 2000 (05.2003):Aber der Prophet Gad sprach zu David: Bleibe nicht auf der Bergfeste, sondern geh ins Land Juda! Und David ging weg und kam in den Wald Haret.
Zürcher 1931:Aber der Prophet Gad sprach zu David: Bleibe nicht auf der Bergfeste. Auf, und komm ins Land Juda! Da ging David fort und kam nach Jaar-Hereth.
Luther 1912:Aber der Prophet Gad sprach zu David: Bleibe nicht verborgen, sondern gehe hin und komm ins Land a) Juda. Da ging David hin und kam in den Wald Hereth. - a) 1. Samuel 23, 14; Psalm 63, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Dann sprach Gad der Künder zu Dawid: Versitz dich nicht in dem Felsennest, geh fort, komm im Land Jehuda herum! Dawid ging fort, er kam nach dem Wald Charet.
Tur-Sinai 1954:Da sprach Gad, der Gottbegeistete, zu Dawid: «Bleib nicht auf der Bergveste, geh und komm ins Land Jehuda.» Da ging Dawid und kam nach dem Wald Heret.
Luther 1545 (Original):Aber der Prophet Gad sprach zu Dauid, Bleib nicht in der Burg, sondern gehe hin vnd kom ins land Juda. Da gieng Dauid hin, vnd kam in den wald Hareth.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber der Prophet Gad sprach zu David: Bleibe nicht in der Burg, sondern gehe hin und komm ins Land Juda. Da ging David hin und kam in den Wald Hareth.
NeÜ 2024:Dann sagte der Prophet Gad zu David: Bleib nicht auf der Bergfestung! Kehr ins Land Juda zurück! Da zog David in den Wald von Heret. (Die Lage des Waldes ist unbekannt, vielleicht westlich oder südwestlich von Jerusalem.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Gad, der Prophet, sagte zu David: Bleib nicht auf der Burg. Geh hin und begib dich in das Land Juda. Und David ging hin und kam nach Jaar-Heret(a).
-Fussnote(n): (a) o.: in den Wald Heret
-Parallelstelle(n): Gad 2. Samuel 24, 11; 1. Chronik 21, 9; 1. Chronik 29, 29; 2. Chronik 29, 25
English Standard Version 2001:Then the prophet Gad said to David, Do not remain in the stronghold; depart, and go into the land of Judah. So David departed and went into the forest of Hereth.
King James Version 1611:And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר גָּד הַנָּבִיא אֶל דָּוִד לֹא תֵשֵׁב בַּמְּצוּדָה לֵךְ וּבָֽאתָ לְּךָ אֶרֶץ יְהוּדָה וַיֵּלֶךְ דָּוִד וַיָּבֹא יַעַר חָֽרֶת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 5: Prophet Gad. So wie der Prophet Samuel Saul geholfen und beraten hatte, nahm Gad diese Funktion für David ein (vgl. 2. Samuel 24, 11, wo Gad »Seher Davids« genannt wird). Wald Haret. Lage in Juda unbekannt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 22, 5
Sermon-Online