1. Samuel 30, 15

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 30, Vers: 15

1. Samuel 30, 14
1. Samuel 30, 16

Luther 1984:David sprach zu ihm: Willst du mich hinführen zu dieser Schar? Er sprach: Schwöre mir bei Gott, daß du mich nicht töten noch in meines Herrn Hand übergeben wirst, so will ich dich hinführen zu dieser Schar.
Menge 1949 (V1):Da fragte ihn David: «Willst du mich zu dieser Räuberschar hinabführen?» Er erwiderte: «Schwöre mir bei Gott, daß du mich nicht töten und mich nicht meinem Herrn ausliefern willst, so will ich dich zu dieser Horde hinabführen.»
Revidierte Elberfelder 1985:Und David sagte zu ihm: Willst du mich zu dieser Schar hinabführen? Und er antwortete: Schwöre mir bei Gott-a-, daß du mich nicht töten und mich nicht in die Hand meines Herrn ausliefern wirst! Und ich will dich zu dieser Schar hinabführen. -a) 1. Mose 24, 3; Richter 1, 24.
Schlachter 1952:David sprach zu ihm: Willst du mich zu dieser Horde hinabführen? Er antwortete: Schwöre mir bei Gott, daß du mich nicht töten, noch in die Hand meines Herrn ausliefern wirst, so will ich dich zu dieser Horde hinabführen!
Zürcher 1931:Da sprach David zu ihm: Willst du mich zu dieser Horde hinabführen? Er sprach: Schwöre mir bei Gott, dass du mich nicht töten noch meinem Herrn ausliefern wirst, so will ich dich zu dieser Horde hinabführen.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid sprach nun zu ihm: Willst du mich zu dieser Rotte hinunterführen? Er sprach: Schwöre mir bei Gott: würdest du mich töten lassen, mich in die Hand meines Herrn liefern, ...! Dann will ich dich zu dieser Rotte hinunterführen.
Tur-Sinai 1954:Da sagte Dawid zu ihm: «Willst du mich zu dieser Schar hinabführen?» Und er sprach: «Schwöre mir bei Gott, daß du mich nicht tötest und mich nicht auslieferst in die Hand meines Herrn, dann will ich dich zu dieser Schar hinabführen.»
Luther 1545:David sprach zu ihm: Willst du mich hinabführen zu diesen Kriegsleuten? Er sprach: Schwöre mir bei Gott, daß du mich nicht tötest noch in meines Herrn Hand überantwortest, so will ich dich hinabführen zu diesen Kriegsleuten.
NeÜ 2016:Kannst du mich zu dieser Räuberbande hinführen?, fragte David. Der Sklave erwiderte: Schwöre mir bei Gott, dass du mich nicht tötest oder meinem Herrn auslieferst! Dann werde ich dich zu dieser Bande hinunterführen.
Jantzen/Jettel 2016:Und David sagte zu ihm: „Willst du mich zu dieser Schar hinabführen? Und er sagte: „Schwöre mir bei Gott, dass du mich nicht töten noch mich der Hand meines Herrn ausliefern willst, so will ich dich zu dieser Schar hinabführen. a)
a) Schwöre 1. Samuel 20, 42; Josua 2, 12; Hesekiel 17, 13 .16 .19; noch 5. Mose 23, 15 .16
English Standard Version 2001:And David said to him, Will you take me down to this band? And he said, Swear to me by God that you will not kill me or deliver me into the hands of my master, and I will take you down to this band.
King James Version 1611:And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.